时间:2019-03-05 作者:英语课 分类:迷你对话学地道口语


英语课

  迷你对话:

A: Daniel, have you prepared well for your trip to China?

A: 丹尼尔,你为你的中国之旅做好准备了吗?

B: Oh, I have to steal time to learn Chinese. I hope I will have a nice journey.

B: 哦,我不得不挤出时间学汉语。我希望我有个快乐的旅程。

地道表达: steal time

1. 解词释义

动词steal是“偷”的意思,其英文解释是“to take (the property 1 of another) without right or permission”。在这个句子中,steal的意思是“挤(出时间)”的意思,是个很生动的表达,使用的是这个词语的引申义“巧妙地获得”“快速地或偷偷地取得某事物”。特别是真出其不意或运用计策。对话中“I have to steal time to lear Chinese.”的意思是“我不得不挤出时间学汉语。”

2 典型范例

e.g. Time is limited. We have to steal time to finish the task before deadline.

时间紧迫,我们必须挤出时间在最后期限之前完成任务。

Ps:have a nice journey的意思是“旅途愉快”,one’s trip to somewhere的意思是“到某处旅行”,注意trip后面用解词to。

Subject 2: You are asking for the moon.

迷你对话:

A: I hope that the teacher will not leave homework forever.

A:我希望老师永远也不要不知作业。

B: Oh, you are asking for the moon.

B:哦,你简直在异想天开。

地道表达:ask for moon

1. 解词释义

由ask for moon这个短语中的moon一词,我们可以联想到妇孺皆知的中国童话“猴子捞月亮”的故事:一只猴子发现月亮调到了水中,出于好心,它邀请饿了它的同伴一个个首尾相接试图捞出水中的月亮,可想而知,结果是一场空。因此,ask for moon的含义就是“想入非非,异想天开”。这个短语的英文解释为: to make outlandish requests or demands for something, such as a lot of money or special privileges 2.

2. 典型范例

e.g. She's asking for the moon, and she's not going to get it.

她在异想天开了,她不会得到它的。

e.g. Don't ask for the moon. Be reasonable!

现实点,别在异想天开了,理智点。

Ps: leave homework的意思是“留作业,布置作业”。例如:Today our English teacher leaves a lot of homework to us. 今天,英语老师布置很多作业给我们。



n.财产,所有物,所有权,性质,特性,(小)道具
  • He has made over his property to a hospital.他已将财产转交给了一家医院。
  • Oil has the property of floating on water.油有浮在水上的特性。
n.特权( privilege的名词复数 );(因财富和社会地位而仅有部分人享有的)权益;免责特权;特殊荣幸
  • They are entitled to enjoy many advantages and privileges. 他们有资格享有许多优惠和特权。 来自《简明英汉词典》
  • It is not allowed to use one's power to seek privileges. 不允许把职权变成特权。 来自《现代汉英综合大词典》
标签: 地道口语 对话
学英语单词
a hair's breadth
ACABQ
agar glant
aquatic vascular bundle plant
archaiokaulom
arschinowite
axial surface current
bath heater
bomohs
boreman
bus-in signal
chlorotriazines
claims settlement fund
clinoidale
cockbulge
cohumulone
columnar crystallization
come of scot free
confined compressive strength
crankshaft axis
cultural boundary
Cynanchum fordii
development of characters
dicodeine
Dionaea muscipula
division pteridophytas
doxsey
dreamwalked
edge-vertex dual
Ehrlich side chain theory
electrocardiosignal
flirtship
forfeiture of contribution
frigidity
fuel component
GaAs FET
Gaussian law of error
genus pythons
Haardt Mountains
hands, imposition of
hontz
hyper-Raman gain
hyperexpressed
ice patrol service
isoosmotic solution
Japanese rice ball
Kelvin theorem
keyway planer
liberated gas
lig-
light ballasts
local diagnosis
lower middle part of forehead
many particle wave equation
meager set
microtomist
middle digital branch
mouse cage
octyndioic acid
off the track
oil hose davit
outbraves
paren
parlimentarian
pay forfeit money
periodic payment
petroleum refining furnace
phonatory organ
pilomotor reflexes
plectrons
preterit(e)present
price out of the market
progressive mean
pulper-finisher
pyonephritis
quasi-chemical method
radioreceptor-assay
rectifier station
recycle ratio
Sakishima
scale of pollution
spermatic fascia
spin control
steering stress
straight ligament
surface conductance
tambouki grass
teflon insulated wire
thermoluminescent medium
three-layer mineral
timocratic
tincalcite
torsional braid analysis apparatus
transitivity of preference
transportation problem
tropified
unethe
unilingually
us dominance
welding lead
wet critical
Yinchin Taung