时间:2019-02-19 作者:英语课 分类:二战启示录


英语课

   The Saar offensive stops there, and generates into a series of skirmishes raised by elite 1 commandos led by the hero Joseph Darnard


  进攻行动停在萨尔,并缩减成精英游击队进行的一连串小规模战斗和突袭。这是由乔瑟头达农领导,
  who receives the citation 2 of premier 3 soldier of France.
  这位英雄被表扬为“法国第一士兵”。
  Later, he will become one of the most rabid collaborates 4 with the Germans and eventually he will be executed after the war.
  后来他与德国交好到几近狂热的地步,最终于战后被处死。
  The French army, in spite of its heroes and its superiority of numbers, takes no further action.
  尽管有英雄,且人数占优势,法国军队并未继续进攻。
  General Maurice Gamelin, sixty-seven years old, is Commandeering Chief of the allied 5 Franco-British land forces,
  67岁的莫里斯甘末林将军是英法陆军联军总司令。
  for the French outnumbered the British who also think this war isn't for real and that all will be settled soon.
  因为法国士兵人数比英国多,其也认为战争不会真的开打,一切很快就会平息。
  Gamelin himself has no desire to refight the war of 1914.
  甘末林本身并不想重打1914年的战争。
  He wants to avoid another blood bath at any cost.
  他希望不惜代价避免另一场血战。
  He considers he needs two years safe behind the Maginot Line in order to rearm the country.
  他认为他需要安全守候在马奇诺防线后两年,好让法国重新恢复武装。
  The Maginot Line is a work of former minister of war, André Maginot.
  这条防线是由前战争部长马奇诺所建立。
  This complex fortifications was made to stop the German enemy once and for all.
  这座防御工事构建原意是要一劳永逸阻止敌方德国。
  It took nearly ten years to construct and swallowed up one and half million cubic meters of concrete and a hundred 50 thousand tons of steel.
  防线花了近十年建造,使用了150万立方公尺混凝土和15万吨钢筋。
  All these gun turrets 6 linked together by a labyrinth 7 of tunnels, one hundred kilometre of them.
  长一百公里的复杂地道连接了所有炮塔。
  The line itself stretched for 720 kilometres from the Swiss to the Belgium borders.
  防线本身从瑞士到比利时边界,绵延720公里。
  The Maginot Line ends at the foot of the Ardennes forest.
  马奇诺防线止于刚登森林山脚。
  The French Military Command thought the German tanks could never cross the extremely rough terrain 8.
  法国军事司令部认为德国坦克绝不可能横越这极崎岖的地形。
  The French did extend the line all the way to the sea, because Belgium before declaring its neutrality was an ally of France and opposed it.
  法国并未将防线延伸至海边,因为宣布中立前的此利时曾是法国盟国并反对这麽做。

n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的
  • The power elite inside the government is controlling foreign policy.政府内部的一群握有实权的精英控制着对外政策。
  • We have a political elite in this country.我们国家有一群政治精英。
n.引用,引证,引用文;传票
  • He had to sign the proposition for the citation.他只好在受奖申请书上签了字。
  • The court could issue a citation and fine Ms. Robbins.法庭可能会发传票,对罗宾斯女士处以罚款。
adj.首要的;n.总理,首相
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
合作( collaborate的第三人称单数 ); 勾结叛国
  • Third, main economy Central Bank collaborates to cut the interest rate. 第三,主要经济体央行联手降低利率。
  • Any one who collaborates should be shot. 与敌人勾结者一律枪决。
adj.协约国的;同盟国的
  • Britain was allied with the United States many times in history.历史上英国曾多次与美国结盟。
  • Allied forces sustained heavy losses in the first few weeks of the campaign.同盟国在最初几周内遭受了巨大的损失。
(六角)转台( turret的名词复数 ); (战舰和坦克等上的)转动炮塔; (摄影机等上的)镜头转台; (旧时攻城用的)塔车
  • The Northampton's three turrets thundered out white smoke and pale fire. “诺思安普敦号”三座炮塔轰隆隆地冒出白烟和淡淡的火光。
  • If I can get to the gun turrets, I'll have a chance. 如果我能走到炮塔那里,我就会赢得脱险的机会。
n.迷宫;难解的事物;迷路
  • He wandered through the labyrinth of the alleyways.他在迷宫似的小巷中闲逛。
  • The human mind is a labyrinth.人的心灵是一座迷宫。
n.地面,地形,地图
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • He knows the terrain of this locality like the back of his hand.他对这一带的地形了如指掌。
标签: 二战 启示录
学英语单词
6-Methyl-5-heptene-2-one
abelson
Abū Du'ān
accessory veins
air force communication system
air police
alkynyl compounds
antigen-reactive
ashchurches
B-moviesque
bonin-mariana island arc
bush-babies
calibration card
Caria
Cascade Pt.
chloropentane
coino-axis
constrained extremal problem
contacts resistance
conventional software
D5NSS
dactyly
debris flow movement region
detail data
dipleural type
directivity of antenna
elles
endomyelography
eolian suspension
epilogised
etioplast membranes
Faradic treatment unit
farinosa
Fenbutamide
fraudful
fresh water capacity
fully compressible
gnathostomatics
god-consciousness
ground tackle
Hallian stage
hard-drinking
Haw.
hematouria
homogeneous solution type reactor
hullett
hydrargyria
in flight from
in strength
industrial fatigue
isthmolongispora rotundata
janmaat
Kalamare
kechen
kleinfeld
knock sth off
Kuusamo
laparocolectomy
le vice anglais
loading broker
lysinuric
Mallory's phosphotungstic acidhematoxylin stain
manufactured articles of daily use
melolonthidaes
meneghinite
methylpelletierine
n-octadecane
national cultures
net national product
network like structure
nonnull element
normal duplex printing
not a proposition
of yours
operators pulpit
pentasepalous
physiognomics
post-operatively
proacrosomic granules
put to the blush
pyelosinus
pyrindine
right flank force
rubber extruding
scintipan
second brake pipe
second order correction
softest
stearn
sweep-through jammer
time-angle
transducer directivity
transistor input resistance
Tropidia angulosa
ultrasound-modulated medium frequency electrotherapy
up - and - down motion
vielma
villainous werther
wagenburg
wing pad
wonderlands
xword puzzle