时间:2019-02-19 作者:英语课 分类:二战启示录


英语课

   The Saar offensive stops there, and generates into a series of skirmishes raised by elite 1 commandos led by the hero Joseph Darnard


  进攻行动停在萨尔,并缩减成精英游击队进行的一连串小规模战斗和突袭。这是由乔瑟头达农领导,
  who receives the citation 2 of premier 3 soldier of France.
  这位英雄被表扬为“法国第一士兵”。
  Later, he will become one of the most rabid collaborates 4 with the Germans and eventually he will be executed after the war.
  后来他与德国交好到几近狂热的地步,最终于战后被处死。
  The French army, in spite of its heroes and its superiority of numbers, takes no further action.
  尽管有英雄,且人数占优势,法国军队并未继续进攻。
  General Maurice Gamelin, sixty-seven years old, is Commandeering Chief of the allied 5 Franco-British land forces,
  67岁的莫里斯甘末林将军是英法陆军联军总司令。
  for the French outnumbered the British who also think this war isn't for real and that all will be settled soon.
  因为法国士兵人数比英国多,其也认为战争不会真的开打,一切很快就会平息。
  Gamelin himself has no desire to refight the war of 1914.
  甘末林本身并不想重打1914年的战争。
  He wants to avoid another blood bath at any cost.
  他希望不惜代价避免另一场血战。
  He considers he needs two years safe behind the Maginot Line in order to rearm the country.
  他认为他需要安全守候在马奇诺防线后两年,好让法国重新恢复武装。
  The Maginot Line is a work of former minister of war, André Maginot.
  这条防线是由前战争部长马奇诺所建立。
  This complex fortifications was made to stop the German enemy once and for all.
  这座防御工事构建原意是要一劳永逸阻止敌方德国。
  It took nearly ten years to construct and swallowed up one and half million cubic meters of concrete and a hundred 50 thousand tons of steel.
  防线花了近十年建造,使用了150万立方公尺混凝土和15万吨钢筋。
  All these gun turrets 6 linked together by a labyrinth 7 of tunnels, one hundred kilometre of them.
  长一百公里的复杂地道连接了所有炮塔。
  The line itself stretched for 720 kilometres from the Swiss to the Belgium borders.
  防线本身从瑞士到比利时边界,绵延720公里。
  The Maginot Line ends at the foot of the Ardennes forest.
  马奇诺防线止于刚登森林山脚。
  The French Military Command thought the German tanks could never cross the extremely rough terrain 8.
  法国军事司令部认为德国坦克绝不可能横越这极崎岖的地形。
  The French did extend the line all the way to the sea, because Belgium before declaring its neutrality was an ally of France and opposed it.
  法国并未将防线延伸至海边,因为宣布中立前的此利时曾是法国盟国并反对这麽做。

n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的
  • The power elite inside the government is controlling foreign policy.政府内部的一群握有实权的精英控制着对外政策。
  • We have a political elite in this country.我们国家有一群政治精英。
n.引用,引证,引用文;传票
  • He had to sign the proposition for the citation.他只好在受奖申请书上签了字。
  • The court could issue a citation and fine Ms. Robbins.法庭可能会发传票,对罗宾斯女士处以罚款。
adj.首要的;n.总理,首相
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
合作( collaborate的第三人称单数 ); 勾结叛国
  • Third, main economy Central Bank collaborates to cut the interest rate. 第三,主要经济体央行联手降低利率。
  • Any one who collaborates should be shot. 与敌人勾结者一律枪决。
adj.协约国的;同盟国的
  • Britain was allied with the United States many times in history.历史上英国曾多次与美国结盟。
  • Allied forces sustained heavy losses in the first few weeks of the campaign.同盟国在最初几周内遭受了巨大的损失。
(六角)转台( turret的名词复数 ); (战舰和坦克等上的)转动炮塔; (摄影机等上的)镜头转台; (旧时攻城用的)塔车
  • The Northampton's three turrets thundered out white smoke and pale fire. “诺思安普敦号”三座炮塔轰隆隆地冒出白烟和淡淡的火光。
  • If I can get to the gun turrets, I'll have a chance. 如果我能走到炮塔那里,我就会赢得脱险的机会。
n.迷宫;难解的事物;迷路
  • He wandered through the labyrinth of the alleyways.他在迷宫似的小巷中闲逛。
  • The human mind is a labyrinth.人的心灵是一座迷宫。
n.地面,地形,地图
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • He knows the terrain of this locality like the back of his hand.他对这一带的地形了如指掌。
标签: 二战 启示录
学英语单词
adaptive receiver
adot
African hemp
Agesta reactor
air absorption
all purpose vehicle
ammonia-potassium water regime
amplitude of diurnal variation
barred facility
basic igneous rock
billet cutter
Blow-Off Top
Bologna flask
buccaneerings
Callyodon dussumieri
categorize
Ch'ilp'o
chakravartin
chest wall deformity
coil retainer
collector diode
continental marginal mountains
cost in use
crystalline size
CSIA
cupls
cyanized
depth and position indicating system
down lead impedance
dual category
ectrogeny
epitaxial susceptor
exsoldier
Flueggea acicularis
fluorocitrate
foreign exchange and cooperation of education
forthfaring
generalize about
glycine deoxycholate
grey magic
hapludolls
hazel-brown
he'bert
heisbourg
hypsometric tinting
in the river
in-app purchase
interdigital oidiomycosis
intraventricular conductional block
krai
leonies
liquefication
loose jaw
Lébénymiklós
make a joke about sb.
mechanical kinetic energy
meliturgy
metal-oxide-semiconductor field-effect transistor
mhos
morph into
Möng Loi
non-reversible
NOT EFFICIENT
opening hour
osteoprotegerins
over-drilling depth
p-toluenesulfonylhydrazide
Paralaudin
pato
philatelic
prepay wage
proved area
Pstn. Public switched telephone network.
pulse display
R. B. Cattell
recolonizes
regression estimate
reset direct
risk of hook damage
rockfests
row in the one boat
salt-fog chamber
satsumaware
schedule of passenger trains
shuffle bar
sidewise force of propeller
social expectation
Sovremennik
Strawberry Hill
synchronous revolution
tahira
taltrimide
text you
the cope of night
Thomas of Woodstock
timber sleeper
tinhead
two batches
vanessa
Wb (weber)
Yang-Yang
younghood