时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:二战启示录


英语课

   On June 22nd 1940, Hitler arrives in Kang Pien near Paris.


  1940年6月22日,希特勒抵达巴黎附近的康皮恩。
  The setup is ordered as design to humiliate 1 the losers.
  他下令设置的场景是要羞辱战败者。
  He's brought the same railway car that was used for the signing of 1918 armistice 2 that sealed the Germany's defeat.
  他带来1918年签署停战协定所用的那节火车,那次标志着德国战败。
  His revenge is complete.
  他的报复完成。
  The French delegation 3 is led by General Huntziger.
  法国代表团由亨茨杰将军领军。
  An interpreter reads out a diatribe 4 accusing France of declaring war without any reason.
  一名翻译念了这长篇诽谤,指控法国毫无理由就宣战。
  二战启示录 法兰西
  Hitler does not utter a single word. He stands up and leaves.
  希特勒一语不发,起身离开。
  The French delegates have been informed the terms of armistice.
  法国代表团获知停战协定条款。
  One of its conditions is that France handover all the anti-Nazi Germans who have taken refuge in France.
  其一是法国要交出在法国境内受到庇护的反纳粹德国人。
  Huntziger has tried to negotiate. The Germans refuse.
  亨茨杰将军设法协商,德方拒绝。
  Huntziger calls the government in Bordeaux.
  亨茨杰将军致电波尔多的政府。
  The German secret services tape his conversation with Weygand.
  德军秘勤单位录下他和魏刚将军的对话。
  Afterwards Hitler has the railway car taken to Berlin.
  之后,希特勒把车厢带回柏林。
  In the final days of Reich, he will have the SS blow it up with Dynamite 5.
  在第三帝国走入末日时,他将会要党卫军把车厢炸掉。
  Soon the major symbols of France's victory in World War I will be mocked.
  法国在一次大战的胜利象征即将受到人们的嘲笑。

v.使羞辱,使丢脸[同]disgrace
  • What right had they to bully and humiliate people like this?凭什么把人欺侮到这个地步呢?
  • They pay me empty compliments which only humiliate me.他们虚情假意地恭维我,这只能使我感到羞辱。
n.休战,停战协定
  • The two nations signed an armistice.两国签署了停火协议。
  • The Italian armistice is nothing but a clumsy trap.意大利的停战不过是一个笨拙的陷阱。
n.代表团;派遣
  • The statement of our delegation was singularly appropriate to the occasion.我们代表团的声明非常适合时宜。
  • We shall inform you of the date of the delegation's arrival.我们将把代表团到达的日期通知你。
n.抨击,抨击性演说
  • He launched a diatribe against the younger generation.他对年轻一代发起了长篇抨击。
  • The book is a diatribe against the academic left.这本书对学术左派进行了长时间的谩骂。
n./vt.(用)炸药(爆破)
  • The workmen detonated the dynamite.工人们把炸药引爆了。
  • The philosopher was still political dynamite.那位哲学家仍旧是政治上的爆炸性人物。
标签: 二战 启示录
学英语单词
abnormal formation pressure
acrinyl
adjusted futures price
agrimi
air-gap torque motor
aliento
amber seeds
archaeocyathids
arvicoline
autoimmune pancreatitis
B-list
Badames
bailout period
barkins
benthamiana
biwott
Bouloire
bovarism, bovarysm(e)
brass valve
bridgits
callipees
car load lot
Castillejo de Robledo
Cenchrus
cgs
color pen
corner bar
crasse
cytologic smears
deebo
destination (dest)
discrete flow
dysura
east-to-west
eat like
electric band saw
enriched layer
explosion ditching method
fag sb out
filter software
finite difference approximation
floating roll
flushing test
foot rot of rice
force of cohesion
fuel metering operation
giumarrite
gradient of groundwater table
have one's wind taken
heterozygosita
individus
inverse of a figure
Isotebezid
IVRS
job lot control
jus representationis omnimodae
kennellies
kill sth off
low-speed stall
lucrative employment
maletn
management efficiency
master segment
microaerphile
neurofibromatosis
night glass
nitroguiacol
Njiku
no water cut stage of oil production
ovine
penylketonuria
planned economy country
punnetts
pxxp
radio-frequency polarography
rapid selector
recorded key
reinforced joint
reother
S. F. S.
Serpukhovian Stage
serviant
single-component plasma
single-line operation
snakishness
souring
spermatozooid
staphisagria
sulpiride
Svensk Filmindustri
system of celestial coordinates
tax-transfers
technical loss
tetraacetylgranaticin
through-flows
triple effect evaporation
tuv
upper and lower
viewing pyramid
VJC joining
wistest
Wolstonian