二战启示录 第30期:法兰西的溃败(11)
英语课
On June 22nd 1940, Hitler arrives in Kang Pien near Paris.
1940年6月22日,希特勒抵达巴黎附近的康皮恩。
The setup is ordered as design to humiliate 1 the losers.
他下令设置的场景是要羞辱战败者。
He's brought the same railway car that was used for the signing of 1918 armistice 2 that sealed the Germany's defeat.
他带来1918年签署停战协定所用的那节火车,那次标志着德国战败。
His revenge is complete.
他的报复完成。
The French delegation 3 is led by General Huntziger.
法国代表团由亨茨杰将军领军。
An interpreter reads out a diatribe 4 accusing France of declaring war without any reason.
一名翻译念了这长篇诽谤,指控法国毫无理由就宣战。
二战启示录 法兰西
Hitler does not utter a single word. He stands up and leaves.
希特勒一语不发,起身离开。
The French delegates have been informed the terms of armistice.
法国代表团获知停战协定条款。
One of its conditions is that France handover all the anti-Nazi Germans who have taken refuge in France.
其一是法国要交出在法国境内受到庇护的反纳粹德国人。
Huntziger has tried to negotiate. The Germans refuse.
亨茨杰将军设法协商,德方拒绝。
Huntziger calls the government in Bordeaux.
亨茨杰将军致电波尔多的政府。
The German secret services tape his conversation with Weygand.
德军秘勤单位录下他和魏刚将军的对话。
Afterwards Hitler has the railway car taken to Berlin.
之后,希特勒把车厢带回柏林。
In the final days of Reich, he will have the SS blow it up with Dynamite 5.
在第三帝国走入末日时,他将会要党卫军把车厢炸掉。
Soon the major symbols of France's victory in World War I will be mocked.
法国在一次大战的胜利象征即将受到人们的嘲笑。
v.使羞辱,使丢脸[同]disgrace
- What right had they to bully and humiliate people like this?凭什么把人欺侮到这个地步呢?
- They pay me empty compliments which only humiliate me.他们虚情假意地恭维我,这只能使我感到羞辱。
n.休战,停战协定
- The two nations signed an armistice.两国签署了停火协议。
- The Italian armistice is nothing but a clumsy trap.意大利的停战不过是一个笨拙的陷阱。
n.代表团;派遣
- The statement of our delegation was singularly appropriate to the occasion.我们代表团的声明非常适合时宜。
- We shall inform you of the date of the delegation's arrival.我们将把代表团到达的日期通知你。
n.抨击,抨击性演说
- He launched a diatribe against the younger generation.他对年轻一代发起了长篇抨击。
- The book is a diatribe against the academic left.这本书对学术左派进行了长时间的谩骂。