时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

   The Dothraki sea, Ser Jorah Mormont said as he reined 1 to a halt beside her on the top of the ridge 2.  这就是多斯拉克海。乔拉·莫尔蒙爵士说着拉住缰绳,停在她身旁,两人一同站在山脊之巅。


  Beneath them, the plain stretched out immense and empty, a vast flat expanse that reached to the distant horizon and beyond.  宽广空旷的平原在他们下方延展开来,平坦辽阔直至极目尽头。
  It was a sea, Dany thought. Past here, there were no hills, no mountains, no trees nor cities nor roads,  这的确像一片汪洋啊,丹妮心想。从此以往,丘陵山峦不再,连树林、城市和道路也没了踪影,
  only the endless grasses, the tall blades rippling 3 like waves when the winds blew.  只有一望无际的草原,风起云涌,长长的草叶摆动一如波浪。
  It's so green, she said. 好绿呀。她说。
  Here and now, Ser Jorah agreed. You ought to see it when it blooms, all dark red flowers from horizon to horizon, like a sea of blood.  现在正是绿的时候,乔拉爵士同意,你该瞧瞧花开时的景象,满山遍野都是暗红的花,活像一片血海。
  Come the dry season, and the world turns the color of old bronze.  等旱季一到,整个世界又变成青铜色。
  And this is only hranna, child.  这还只是赫拉纳草的颜色,孩子,
  There are a hundred kinds of grass out there, grasses as yellow as lemon and as dark as indigo 4, blue grasses and orange grasses and grasses like rainbows.  不包括其他几百种草,有的黄得像柠檬,有的暗得如靛紫,还有蓝色和橙色的,以及彩虹色斑的草。
  Down in the Shadow Lands beyond Asshai, they say there are oceans of ghost grass, taller than a man on horseback with stalks as pale as milkglass.  在亚夏彼方的阴影之地,据说还有一片鬼草海,那草长得比安坐马上的人还高,茎秆白得像白璃。
  It murders all other grass and glows in the dark with the spirits of the damned.  这种草会杀死其余的草,然后在暗处藉由被诅咒的灵魂发光。
  The Dothraki claim that someday ghost grass will cover the entire world, and then all life will end. 多斯拉克人认为有朝一日鬼草会占据全世界,到那时,一切的生命便将结束。
  That thought gave Dany the shivers. I don't want to talk about that now, she said. It's so beautiful here, I don't want to think about everything dying. 丹妮听了不禁颤抖。别说了,她说,这里好漂亮,我不想谈跟死亡有关的事。

勒缰绳使(马)停步( rein的过去式和过去分词 ); 驾驭; 严格控制; 加强管理
  • Then, all of a sudden, he reined up his tired horse. 这时,他突然把疲倦的马勒住了。
  • The officer reined in his horse at a crossroads. 军官在十字路口勒住了马。
n.山脊;鼻梁;分水岭
  • We clambered up the hillside to the ridge above.我们沿着山坡费力地爬上了山脊。
  • The infantry were advancing to attack the ridge.步兵部队正在向前挺进攻打山脊。
起涟漪的,潺潺流水般声音的
  • I could see the dawn breeze rippling the shining water. 我能看见黎明的微风在波光粼粼的水面上吹出道道涟漪。
  • The pool rippling was caused by the waving of the reeds. 池塘里的潺潺声是芦苇摇动时引起的。
n.靛青,靛蓝
  • The sky was indigo blue,and a great many stars were shining.天空一片深蓝,闪烁着点点繁星。
  • He slipped into an indigo tank.他滑落到蓝靛桶中。
标签: 权力的游戏
学英语单词
a know-it-all
abolitionizes
acceptance of portest
adhesivity
aerosolled
Aldborough
aortofemoral
asphyxia reticularis
bactericholia
before-after with control group
Bieszczady
bomb handling vehicle
boob milk
cassias
centroposterior syndrome
Chlamydospermophytinae
CM-Sepharose
collectively
cooling water anti-rust oil
country of residence
derider
descoqs
differential pressure control valve
dispatching circuit
disthronize
double-purpose
drawing press
Enkidu
erbium oxide
excrementious
factor demand
friendsourcing
fully fashioned garment
further hearing
genodermatosis
genus Thermobia
government activity
ground peg
hard gum
he mode
high-volume run
hit-out
homans
hype artist
idle work
instrumental seismology
Kamino-shima
kounellis
lacrimal reflex
Leckpatrick
lens housing
limb(of flexure)
limnoria
liveborn infants
Lock the stable door after the horse has been stolen.
Lodge-Muirhead coherer
motorize
n-fold limit
nurse graft
oh-dg
oil shock absorber
Olbers' paradox
olmerts
one-point sensing
online social media
Order of Friars Minor
overreading
p-harmonic function
paste mixing equipment
patrol torpedo boat
pharoid
picotrin
pile clump dike
pirouetted
precondition of production rule
present discussion
privatizing
pugnaciously
pyrochlore-type structure
quad play
quotient group
Red Hills
rgb mode
ringeth
Rv.
scroll saw
see you soon
single-coil ignition
sinomarinoside
slug relay
social harmony
solitary game
Southwest Conference
stud.
tertairy thickening
the dizzy heights
theory of constraints
thinning from above
tinny
tropically packed
unissued share
untells