时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

   Dany slowed to a trot 1 and rode out onto the plain, losing herself in the green, blessedly alone.  丹妮减缓速度,驱策小马跑入平原,让自己愉快地淹没在绿浪之中。


  In the khalasar she was never alone. Khal Drogo came to her only after the sun went down,  在卡拉萨里她无法独处,虽然卓戈卡奥入夜之后才会来找她,
  but her handmaids fed her and bathed her and slept by the door of her tent,  但她的女仆会为她张罗餐点,帮她沐浴,睡在她帐门外。
  Drogo's bloodriders and the men of her khas were never far, and her brother was an unwelcome shadow, day and night.  卓戈的血盟卫,以及她自己的卡斯部众,也总是离她不远,而哥哥不论日夜都是个讨厌的阴影。
  Dany could hear him on the top of the ridge 2, his voice shrill 3 with anger as he shouted at Ser Jorah. She rode on, submerging herself deeper in the Dothraki sea. 此刻,丹妮又听见他在山脊上对乔拉爵士大吼,尖锐的声音里透着怒意。她决定不加理会,继续向前骑去,沉浸在多斯拉克海底。
  The green swallowed her up. The air was rich with the scents 4 of earth and grass, mixed with the smell of horseflesh and Dany's sweat and the oil in her hair.  绿浪将她完全吞没,空气里充满了青草和泥土的芬芳,混杂着马臊味、汗味,以及她发油的气息。
  Dothraki smells. They seemed to belong here. Dany breathed it all in, laughing.  多斯拉克的气息。它们才是这里土生土长的主人,丹妮开心地笑了,深深地呼吸着这一切。
  She had a sudden urge to feel the ground beneath her, to curl her toes in that thick black soil.  她突然有股冲动,只想踩踩脚下的土地,在厚实的黑土壤里动动脚趾。
  Swinging down from her saddle, she let the silver graze while she pulled off her high boots. 于是她翻身下马,任银马去吃草,然后脱下脚上长靴。
  Viserys came upon her as sudden as a summer storm, his horse rearing beneath him as he reined 5 up too hard.  韦赛里斯像一阵夏季暴风般突然冲到她身边,死命扯住缰绳,马痛得前脚高举。
  You dare! he screamed at her. You give commands to me? To me? He vaulted 6 off the horse, stumbling as he landed.  你好大的胆子!他朝她尖叫,你竟敢命令我?命令我?他自马背一跃而下,着地时摔了一跤。
  His face was flushed as he struggled back to his feet.  他满脸通红,挣扎着站起来,
  He grabbed her, shook her. Have you forgotten who you are? Look at you. Look at you! 然后一把抓住她,猛力乱摇。你别忘了你是谁?也不瞧瞧自己,瞧你现在什么德行!

n.疾走,慢跑;n.老太婆;现成译本;(复数)trots:腹泻(与the 连用);v.小跑,快步走,赶紧
  • They passed me at a trot.他们从我身边快步走过。
  • The horse broke into a brisk trot.马突然快步小跑起来。
n.山脊;鼻梁;分水岭
  • We clambered up the hillside to the ridge above.我们沿着山坡费力地爬上了山脊。
  • The infantry were advancing to attack the ridge.步兵部队正在向前挺进攻打山脊。
adj.尖声的;刺耳的;v尖叫
  • Whistles began to shrill outside the barn.哨声开始在谷仓外面尖叫。
  • The shrill ringing of a bell broke up the card game on the cutter.刺耳的铃声打散了小汽艇的牌局。
n.香水( scent的名词复数 );气味;(动物的)臭迹;(尤指狗的)嗅觉
  • The air was fragrant with scents from the sea and the hills. 空气中荡漾着山和海的芬芳气息。
  • The winds came down with scents of the grass and wild flowers. 微风送来阵阵青草和野花的香气。 来自《简明英汉词典》
勒缰绳使(马)停步( rein的过去式和过去分词 ); 驾驭; 严格控制; 加强管理
  • Then, all of a sudden, he reined up his tired horse. 这时,他突然把疲倦的马勒住了。
  • The officer reined in his horse at a crossroads. 军官在十字路口勒住了马。
adj.拱状的
  • She vaulted over the gate and ran up the path. 她用手一撑跃过栅栏门沿着小路跑去。
  • The formal living room has a fireplace and vaulted ceilings. 正式的客厅有一个壁炉和拱形天花板。
标签: 权力的游戏
学英语单词
-just
17-hydroxycorticosteroid
40
absorbent papers
Actinidia polygama
alphanumeric characters
another story
aquileges
Armenophobes
bassen'd
basting brush
berberidaceaes
biennia
Brinell microscope
bung down
chewing insect
co2 incubation
computer simulation for dyeing process
Coogoon R.
Cuttack
definite proportion
dicranella rufescence (dicks.) schimp.
esse
evomitation
EWNP
exhalants
extruded aluminum
final-salary
friction gearing
general bill of lading
germon
grouping of population
hairspring type
helianthus laetifloruss
heterodimerises
high level efficiency
Home Bias
in a ratio of
jumping wheel jumper
keep one's eye upon
kind of work
kiss of life
labeled common block name
liquid penetration inspection
Lučani
m.c.
Machiavel
Malyy Yenisey
mammy wagon
matrix in block form
metaremarks
misrouteing
Mitomi
modal notation
modulo reduction
monniker
multicuspid teeth
national enquiry
olibene
optimal control equation
orbital branch
outsiderhood
overhead counter shaft
overmodulated
pantograph frame
penirolol
plant lectin
plate and tube condenser
plea to indictment
Porm
potassium octaborate
preachership
purpura of the newborn
resmelting
rockallia jongkuei
rustle ... up
sacred kingfisher
sand preparation plant
Sao Jorge do Limpopo
screamadelicas
secting
seppanen
series-parallel starter
shift register generator
shoal detector
social indicators movement
Spurway syndrome
stair turret
steady-state approximation
surface shape
tall gallberry hollies
temporal and spatial variation
tetraphenylborates
throat-paint
to snake
triethylammonium
Tussabid
usles
veggiedog
vestibular branches
yellow trefoil