时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

   Ser Alliser Thorne was the only man at table who did not so much as crack a smile. Lannister mocks us. 艾里沙·索恩爵士是席间惟一没笑的人。这兰尼斯特明明是在讽刺我们。


  Only you, Ser Alliser, Tyrion said. This time the laughter round the table had a nervous, uncertain quality to it. 不是'你们',艾里沙爵士,是你。提利昂道。这次席间的笑声里隐隐带着焦虑不安的气氛。
  Thorne's black eyes fixed 1 on Tyrion with loathing 2. You have a bold tongue for someone who is less than half a man.  索恩盯住提利昂,黑眼睛里带着憎恨。我看你个头虽然半个人都不到,说起话来倒是口无遮拦。
  Perhaps you and I should visit the yard together. 或许我们应该下场子较量较量。
  Why? asked Tyrion. The crabs 4 are here. 何苦呢?提利昂问,螃蟹都在这儿呐。
  The remark brought more guffaws 5 from the others. Ser Alliser stood up, his mouth a tight line. Come and make your japes with steel in your hand. 此话一出,众人更是捧腹狂笑。艾里沙爵士抿紧嘴唇,站了起来。有种你拿上武器,再开玩笑试试看。
  Tyrion looked pointedly 6 at his right hand. Why, I have steel in my hand, Ser Alliser, although it appears to be a crab 3 fork.  提利昂故意看看自己右手。哎呀,艾里沙爵士,这会儿我不就握着武器嘛,虽然只是把吃螃蟹的叉子。
  Shall we duel 7? He hopped 8 up on his chair and began poking 9 at Thorne's chest with the tiny fork. Roars of laughter filled the tower room.  怎么,咱们要不要比划比划?他跳上椅子,开始用那把小叉子戳索恩的胸膛。人们的笑声简直连屋顶都要掀翻。
  Bits of crab flew from the Lord Commander's mouth as he began to gasp 10 and choke.  总司令更是连蟹肉都喷了出来,呛得边咳嗽边喘气。
  Even his raven 11 joined in, cawing loudly from above the window. Duel! Duel! Duel! 他的乌鸦也没闲着,从窗边大声怪叫:比划!比划!比划!
  Ser Alliser Thorne walked from the room so stiffly it looked as though he had a dagger 12 up his butt 13. 艾里沙·索恩爵士僵着身子离开大厅,那模样就像胸前被人插了一把匕首。
  Mormont was still gasping 14 for breath. Tyrion pounded him on the back. To the victor goes the spoils, he called out. I claim Thorne's share of the crabs. 莫尔蒙仍然喘不过气,提利昂拍拍他的背。战利品归胜利者所有,他高声宣布,索恩的螃蟹是我的啦。
  Finally the Lord Commander recovered himself. You are a wicked man, to provoke our Ser Alliser so, he scolded. 总司令好不容易恢复过来。你看你把咱们艾里沙爵士整成什么样了,你真是个坏心眼的家伙。他责怪道。

adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
n.厌恶,憎恨v.憎恨,厌恶( loathe的现在分词);极不喜欢
  • She looked at her attacker with fear and loathing . 她盯着襲擊她的歹徒,既害怕又憎恨。
  • They looked upon the creature with a loathing undisguised. 他们流露出明显的厌恶看那动物。 来自《现代英汉综合大词典》
n.螃蟹,偏航,脾气乖戾的人,酸苹果;vi.捕蟹,偏航,发牢骚;vt.使偏航,发脾气
  • I can't remember when I last had crab.我不记得上次吃蟹是什么时候了。
  • The skin on my face felt as hard as a crab's back.我脸上的皮仿佛僵硬了,就象螃蟹的壳似的。
n.蟹( crab的名词复数 );阴虱寄生病;蟹肉v.捕蟹( crab的第三人称单数 )
  • As we walked along the seashore we saw lots of tiny crabs. 我们在海岸上散步时看到很多小蟹。 来自《简明英汉词典》
  • The fish and crabs scavenge for decaying tissue. 鱼和蟹搜寻腐烂的组织为食。 来自《简明英汉词典》
n.大笑,狂笑( guffaw的名词复数 )v.大笑,狂笑( guffaw的第三人称单数 )
  • Harry even had to cover his face duck out of view to hide his uncontrolled guffaws. 哈里王子更是一发不可收拾,捂住脸,狂笑起来。 来自互联网
adv.尖地,明显地
  • She yawned and looked pointedly at her watch. 她打了个哈欠,又刻意地看了看手表。
  • The demand for an apology was pointedly refused. 让对方道歉的要求遭到了断然拒绝。 来自《简明英汉词典》
n./v.决斗;(双方的)斗争
  • The two teams are locked in a duel for first place.两个队为争夺第一名打得难解难分。
  • Duroy was forced to challenge his disparager to duel.杜洛瓦不得不向诋毁他的人提出决斗。
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
  • He hopped onto a car and wanted to drive to town. 他跳上汽车想开向市区。
  • He hopped into a car and drove to town. 他跳进汽车,向市区开去。
n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说
  • She gave a gasp of surprise.她吃惊得大口喘气。
  • The enemy are at their last gasp.敌人在做垂死的挣扎。
n.渡鸟,乌鸦;adj.乌亮的
  • We know the raven will never leave the man's room.我们知道了乌鸦再也不会离开那个男人的房间。
  • Her charming face was framed with raven hair.她迷人的脸上垂落着乌亮的黑发。
n.匕首,短剑,剑号
  • The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
  • The murderer thrust a dagger into her heart.凶手将匕首刺进她的心脏。
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶
  • The water butt catches the overflow from this pipe.大水桶盛接管子里流出的东西。
  • He was the butt of their jokes.他是他们的笑柄。
标签: 权力的游戏
学英语单词
a pair of colours
adjoining sheets
amnemonic aphasia
anisothermal diagram
annular crucible
arundells
astun
australis surora
balance oscillator
blanket washing machine
branchiostegal ray
brevipetala
capelongo (folgares)
Cassia nodosa
clathrinid
clithon oualaniensis
cnc milling machine
cocoa tree
colloquial speech
component test facility
compression vacuum gauge
conioscinella opacifrons
controlled mine
dense element
diagnostic work
down-draw process
draf
eat well
error of the second type
ewes produce twins
family carabidaes
FMCG
fonge
for-sure
fructus xanthoxyli
glassy tuff
government-organized
guarantor employment status
hand pressure condensation
have the ability to do sth
heave a ship apeak
high-frequency induction coil
high-voltage pulser
hollinshead
horn gap switch
Hugh Capet
hull structure similar model
inherent nature of commodity
injury of elbow fascia
inspection charge
intensicon
Jenner,Sir William
joint snakes
kepi
litharch sere
Lossburg
Machanao, Mt.
melero
message entropy
mountain blacksnake
New Age Movement
orchiotomy
paper and board
patrocinations
pelvis aequabililer justo minor
pentadecylene dicarboxylic acid
periodic file
phenyl-dihydroquinazoline tannate
pius i
popcorn balls
potentiometric wheel
ppkis
preference-field index number
protein glycation
radar rainfall integrator
reencourages
refudiated
relation of market supply and demand
responsibilized
run across sth
russell-simmons
sabelline
sara crewe
scarlet toxin
shit-stirrers
siphon recording barometer
sir jack hobbss
siskind
sour odour
spool flange
stuprum
subsectional
Talidine
tempilaq
tissue roentgen
tocandiras
tongguansan
truncatella amaniensis
urnsful
warrioress
wave selector
weald-clay