时间:2018-12-05 作者:英语课 分类:职场社交


英语课


SCENE① B  吉娜与戴夫继续在停车场说话 


【我计诱你和盘托出】


 


Dave:     Come again? What are you talking about? Aren't we 1) on the same team now?


戴夫:  再说一次?你在说什么?我们不是在同一阵线了吗?


 


Zina:       2) Guess again, Dave. I have no 3) intention of leaving InfoKing. Never did.


吉娜:   猜错了,戴夫。我没有离开资讯王的意思。从来没有。


 


Dave:      What do you mean? You didn't? Oh, no...No!


戴夫:     此话怎讲?你没有?喔,死了......不!


 


Zina:        That's right, Dave. I 4) tricked you into giving a 5) confession 1. And I've recorded every word of it.


吉娜:      没错,戴夫。我计诱你和盘托出。每个字都被我给录下来了。


 


Dave:      But how? So you knew 6) all along I was with WebTracker? How did you know?


戴夫:     可是怎么会这样?那你从头到尾都知道我是网路搜寻家的人?你怎么知道的?


 


Zina:        I saw your green post-it notes. Nobody else has them.


吉娜:     我看到了你的绿色便利贴。没有其他人用那种颜色。


 


语言详解


 


A: What intentions do you two have about getting married?


     你们俩打不打算结婚?


 


B: We'd like to get married this spring, if possible.


   如果可能,我们希望在今年春天。


 


Never did. 从来没有。】


 


这个惯用语通常不会独立使用,总是跟着一句否定句之后。在此对话中,Never did 说明


I never bad the intention of leaving InfoKing. 我未曾有离开资讯王的意思。


 


A: Don't you want to study in Europe?


     你不想到欧洲上学吗?


B: I haven't thought of going there. Never did.


     我没有想过要去那里。从来没有。


 


1) be on the same team  在同一队。亦即在同一阵线


2) Guess again猜错了。这句短语不是真要对方再猜一遍,主要告诉对方他给错答案了。


3) intention  (n.)  意向,意图


4) trick someone into...  计诱某人...


5) confession  (n.)  告白,招认


6) all along  自始至终



1 confession
n.自白,供认,承认
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
学英语单词
8-Epiloganin
Aberdeen Proving Ground
Abingdon
addressless instruction
AIDP
altar-boy
amv
anonymous bonus
apts.
arsenous ethide
basic titanium sulfate
be ABC
Beaumont-en-Cambrésis
berberidifolia
Bitis
black thermoatomic
buffings
carprofen
cause someone to
Cavellinidae
changable
choosing up
conts
crosiere
cross shear strength
diffraction breakup
distributed parameter amplifier
Dolichometopidae
draught spring
dynamic characteristics of thermal generating units
dynamic fluid machine
Faitor
familial high density lipoprotein deficiency
feedbins
fusafungine
genetically significant dose
geographic north
hazelnut
heartmate
hinged valve
horsemeat
hull borne engine unit
inactivism
industrial banks
inscribed debentures
intomb
kondrashin
lepth cable
ligamenta caudale integumenti communis
louver damper
lymphnoditis
market operator
master cabin
Meclobemide
medium relief
methionyl-lysylbradykinin
minimal sufficient statistic
mycosphaerella garedniae (cooke) hara
N-norarmeparine
normal temperature vessel
pasquali
Pereslavskiy Rayon
petroleum pipe line
Peyreleau
print spooling
progressive gluing
puzzuolana
query generation language
RACE (random access card equipment)
radiocarbontracer
repositing
robot model of human behavior
run-time mathematical support routine
safir
sanguineo-
say this
scalerange
sea-air headquarters
sedimentary tectonics
self-overcoming
sidewalk arm
silica-alumina gel
sit down before
slidewheel
soleus
solution property
sordes
Soulac-sur-Mer
specular screen
spherical chain
Spring Lake Park
spring-summer
staminal
Stendhalian
terminal subspecies
testosterone-estradiol binding globulin
toppled
translatorship
unowned
unregulated flood flow
vitreous sealant
woven fabrics