时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:职场社交


英语课


SCENE
C  艾文与玛莉在意式浓缩咖啡前出现 


【我们得要抢先完成】


 


Mary:          Is it true that one of our 1) competitors is planning to 2) launch 1 their 3) tracking service next month?


玛莉:         听说我们有个竞争对手打算下个月推出监测流量的服务,这是真的还是假的?


 


Elvin:  That would be "WebTracker". We're heard they're almost ready. That's why we have to finish first.


艾文:         你说的是网路搜寻家。听说他们几乎准备好了。所以我们得要抢先完成。


 


Mary:          Or they'll take over the market before we even get started.


玛莉:         否则在我们还没来得及开始之前,他们就会占去整个市场。


 


Elvin:  Right. And that would be a total 4) giga-bummer.


艾文:         没错。到时就一败涂地了。


 


Mary:          I guess we'd better get back to work.


玛莉:         我猜我们最好赶快回去工作吧


 


 


语言详解


 


A: You have such a strange accent. Where are you from?


    你的口音奇怪。你是哪里人?


 


B: Take a guess.


    猜猜看。


 


take over 接掌、占据】


 


take over 表达商务上或军事上的接掌、占据


 


A: Once again, the military has taken over the African country.


     又一次军方接管了那个非洲国家。


B: Do you think that'll interrupt your plan of taking over the market there?


     你想这会干扰到你要掌控该地市场的计划吗?


A: Maybe and maybe not. I just have to wait and see.


     或许会,或许不会。我只有等着瞧了。


 


 


1) competitor  (n.) 竞争者


2) launch  (v.) 事业登场,投入市场


3) tracking service 监控服务,此指监控网站流量的服务


4) giga-bummer  bummer是指倒霉、不幸的遭遇 giga这个字首 是指十亿,意即非常巨大,非常多



vt.发动,推出;发射;n.发射,下水,投产
  • The makers are about to launch out a new product.制造商们马上要生产一种新产品。
  • Would it be wise to launch into this rough sea?在这样汹涌的大海中游泳明智吗?
学英语单词
A Treatise on Blood Troubles
A.K.C.
Ancenis
Antiangor
ataxia cerebral
Autoskarn
baldists
behat
Benderok, Sungai
bioadhesion
biopterin
bodyfat
bring a hornets' nest about one's ears
burst-error channel
Caulobacteraceae
cement fibrolite plate
central processing
chigger mite
cold-junction
color subcarrier oscillator
control blade
cosmical aerodynamics
Croton lachnocarpus
cyclohexane
degradation of structure
demilitarizations
duro meter
electromagnetic logging
enclosed accommodation space
erinites
false lights
family scarabaeidaes
fifthly
flooding irrigation method
francisco goyas
frisson
gay Greek
genus Bungarus
glider guns
greater burdock
height of A-frame
islands of stability
Jihomoravský Kraj
Kaumalapau
keysville
khirbet qumran
kirnbergers
mellownesses
Mendelian population
Microtis
Moraxellaceae
neonaticide
on-state losses
onigiri
oword
pad-type thermocouple
parting planing tool
pentapetes phoenicea l.
perityphlitides
populum
press endorsement
promotions
pseudothiobinupharidine
rebatches
reclaimed acid
red myelocyte
Relafen
requisition on title
revolving radio beacon
ringshaped sprinkler
rivets for name plate
santes bell
sarsaponin
Schnee bath
secondary-articulation
short call
shortwave broadcasting
snowgrass
Spanish treasure fleet
split-row fertilizer boot
stacked heads
statute titles
steering-knuckle
storage/retrieve machine (s/r machine)
take enjoyment in
therapeutae (europe)
timer scale
trans-3-cis-4-dibromo-tert-butylcyclohexane
turncock
Ukrainian alphabet
unevidence
unsigned binary number
Venturiaceae
viraginous
VOSA
w-why
waymon
weighted average earings per share
World Cup, Table
yaugh