时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:白鲸记


英语课

 And when it comes to sleeping with an unknown stranger, in a strange inn, in a strange town, and that stranger a harpooneer, then your objections indefinitely multiply.  至于跟一个从不相识的陌生人睡觉,在一个陌生的客店里,而且在一个陌生的地方,而那个陌生人又是个标枪手,那样你的反感就会无限地增加。


Nor was there any earthly reason why I as a sailor should sleep two in a bed, more than anybody else;  难道因为我是个水手,就得与众不同地两个人睡一张床?天下哪有这种道理!
for sailors no more sleep two in a bed at sea, than bachelor Kings do ashore 1.  岸上单身的国王是一个人睡觉,海上的水手也是一个人睡觉。
To be sure they all sleep together in one apartment, but you have your own hammock, and cover yourself with your own blanket, and sleep in your own skin. 固然,他们全睡在一个房间里,可是,你有你自己的吊床,盖你自己的毯子,还可以一丝不挂的睡着。
The more I pondered over this harpooneer, the more I abominated 2 the thought of sleeping with him.  我越想到这个标枪手,越厌恨要跟他一起睡的念头。
It was fair to presume that being a harpooneer, his linen 3 or woollen, as the case might be, would not be of the tidiest, certainly none of the finest.  他既然是个标枪手,那么一点儿也不冤枉他,他的衬衣或者羊毛衫...这要看情况...一定是不会太干净的,而且决不会是顶柔软的。
I began to twitch 4 all over. Besides, it was getting late, and my decent harpooneer ought to be home and going bedwards.  我开始浑身抽搐起来了.再说,天色已经越来越晚了,我那位好标枪手也应当回来睡觉了。
Suppose now, he should tumble in upon me at midnight-how could I tell from what vile 5 hole he had been coming? 如果他在深更半夜里七冲八跌地撞到我身上来...我又怎么知道他是打什么窠里钻出来的呢?

adv.在(向)岸上,上岸
  • The children got ashore before the tide came in.涨潮前,孩子们就上岸了。
  • He laid hold of the rope and pulled the boat ashore.他抓住绳子拉船靠岸。
v.憎恶,厌恶,不喜欢( abominate的过去式和过去分词 )
  • He had always abominated the foreign devils' contraptions. 老通宝向来仇恨小轮船这一类洋鬼子的东西! 来自汉英文学 - 春蚕
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
v.急拉,抽动,痉挛,抽搐;n.扯,阵痛,痉挛
  • The smell made my dog's nose twitch.那股气味使我的狗的鼻子抽动着。
  • I felt a twitch at my sleeve.我觉得有人扯了一下我的袖子。
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
标签: 白鲸记
学英语单词
a good sire
abrasions
adiponecrosis
alkylaryl sulfomates
assembled watch
Backhousia
ballast regulator
bananas on bananas
Beltra, L.
box pattern
boxalls
Buvuma Chan.
cancellation network
card dialer
castel
chon
coarse adjustment pinion
cold rupture
colititer colititre
companion robot
conoscopy
crystallographic texture
Cyelopenol
D-50
deconcocting
dezionize
diploastrea heliopora
docucolor
eccrine-pilar angiomatous nevus
electrical insulating board
externalises
exthecal lamella
fight together
fire-resistive material
flavo(u)ring substance
french clean
functionalization in purchasing
gravity lubrication
guaiacamphol
Gymnorhina tibicen
hiatus
hole milling
homing relay
IYHN
jam with
jazzheads
large computer
Ledaig Point
lefthandednesses
lutetium oxide
machine idle time lost
manu
measurement of train speed
mental sternal adhesion
monarthritis
myrdals
Māch Kowr
Ngajira
non concurrent insurance
not give a tinker's damn
omnibus bill
optical hologrammetry
paludes
pelagian
piperilate
pirates of the caribbean
plunky
postbankruptcy
pressurized construction
Pusztamérges
quickbuck
Ramus clivi
reverse sweep
reversed carnot cycle
Ringwood
rocket thrust chamber
rotoinvertion axis
runout table
safety performance
semi-permanent set
Semliki River
Shrirampur
slayee
soundtracked
spirit of Mindererus
spot adjustment
string oriented symbolic language
synchytrium endobioticum(shilbersky)percival
taken the chill off
tandem brush
tendino-
term premium
that's your sort
thermod
three electrode tube
toxicomanie
wall
ward inspection
water mill
water-soluble polymer
weathering disintegration
Wise-up