时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:英语小达人


英语课

   Greatest Hitter in the World


  世界上最棒的击球手
  A little boy strutted 1 through the backyard, wearing his baseball cap and toting a ball and bat.
  一个小男孩戴着棒球帽、背着棒球和球棒在后院里昂首阔步地走过。
  "I'm the greatest hitter in the world," he announced.
  “我是世界上最棒的击球手,”他宣布说。
  Then, he tossed the ball into the air, swung at it, and missed.
  然后,他把球抛到半空中,挥动球棒,没击中。
  "Strike One!" he yelled.
  “一击!”他叫道。
  Undaunted, he picked up the ball and said again, "I'm the greatest hitter in the world!"
  他不屈不挠地捡起球,又说道:“我是世界上最棒的击球手!”
  He tossed the ball into the air. When it came down he swung again and missed.
  他把球抛到空中,球落下时挥动球棒,没击中。
  "Strike Two!"
  “二击!”
  The boy then paused a moment to examine his bat and ball carefully.
  这回,男孩停下来仔细地检查了球和球棒。
  He spit on his hands and rubbed them together.
  他往手心里吐了唾沫,搓了搓。
  He straightened his cap and said once more, "I'm the greatest hitter in the world!"
  他正了正自己的棒球帽,又说了一遍:“我是世界上最棒的击球手!”
  Again he tossed the ball up in the air and swung at it. He missed.
  他再次把球抛到空中,挥动球棒,没击中。
  "Strike Three!"
  “三击!”
  "Wow!" he exclaimed. "I'm the greatest PITCHER 2 in the world!"
  “哇噢!”他激动地叫道,“我是世界上最棒的投手!”
  重点讲解:
  1. swing at
  (挥动手臂等)朝…打去;朝…挥击;挥向;
  eg. Blanche swung at her but she moved her head back and Blanche missed...
  布兰奇挥手朝她打去,但她头向后一闪,布兰奇没有打到。
  eg. I picked up his baseball bat and swung at the man's head.
  我捡起他的棒球棒朝那个人的头打去。
  2. come down
  落下;降落;
  eg. The cold rain came down.
  下起了冰冷的雨。
  eg. The curtain came down after the first act.
  第一幕过后,幕布落了下来。
  eg. A Boeing 737 came down on the M1 motorway 3.
  一架波音737降落在1号高速公路上。
  3. rub together
  相互摩擦;揉搓;
  eg. He rubbed his hands together a few times.
  他搓了几下手。
  eg. When you wash your hands you rub them together with soap.
  你洗手的时候,用肥皂搓两只手。

趾高气扬地走,高视阔步( strut的过去式和过去分词 )
  • The players strutted and posed for the cameras. 运动员昂首阔步,摆好姿势让记者拍照。
  • Peacocks strutted on the lawn. 孔雀在草坪上神气活现地走来走去。
n.(有嘴和柄的)大水罐;(棒球)投手
  • He poured the milk out of the pitcher.他从大罐中倒出牛奶。
  • Any pitcher is liable to crack during a tight game.任何投手在紧张的比赛中都可能会失常。
n.高速公路,快车道
  • Our car had a breakdown on the motorway.我们的汽车在高速公路上抛锚了。
  • A maniac driver sped 35 miles along the wrong side of a motorway at 110 mph.一个疯狂的司机以每小时110英里的速度在高速公路上逆行飙车35英里。
标签: 英语达人 口语
学英语单词
acceptance testing at ambient temperature
accreting swap
alpha-cutoff frequency
angle at the center
aslak
banharn
banner year
berlevaag (bearalvahki)
bimolecular nucleophilic substitution
black-flag
Blu-ray Discs
brace oneself against
bulbectomizing
candidia barbata
cast share
catch per unit fishing effort
cerhov (cergov)
CFFA
Charles Dodgson
chi-hike
chronological successions
civil-military operations center
climatic material
collectible agent
cooker charging door
cross-media
culture type
de Valera
done deals
drawing film
drive someone to his wit's end
dynamic aeroelasticity
error detection and correction equipment
extra prize
filtering combination
flay sb alive
flirtee
fovea trochlearis
frontonasal prominence
fully automatic selection
gaulishes
Gentiana zekuensis
get with the programme
gibbs-smith
glandulae uterinae
he has
heatflash
hockey clinics
hydroelectric plant
hypocharassus ferinosus
JPH
knock home
lady godivas
low speed winch
mcbratney
menstruatio
mesiopulpal
methyprylon noludar
microenvironment effect
microvasoepididymostomy
mindedly
minimum weight design
monomethylol urea
move in a rut
netcentric
New Tamale
nitrogen fixing bacteria
nonleasable
nuggeting
object-relationships
orianna
oscillographic integrator
pantoscop
PIN diode PIN
pine ferns
podophyllum resin
pre-sets
priming varnish
purchase receipt to inspection transaction
purgatory
rainie
Rami phrenico-abdominales
Regio parotideomasseterica
renewal of ballast
residual heat removal chain
rete ovarium
revolving loan
scranched
semi-transparent colour
slope
slâhiye
Solar Radiation Satellite
spiral end mill
Stedelijk Museum
stroma medullary tissue
surface seiche
svcs
thermal diffusion time
usually-invisible surface above the false ceilings
vulnerability of structure
warsame
whorage