时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:英语小达人


英语课

   Greatest Hitter in the World


  世界上最棒的击球手
  A little boy strutted 1 through the backyard, wearing his baseball cap and toting a ball and bat.
  一个小男孩戴着棒球帽、背着棒球和球棒在后院里昂首阔步地走过。
  "I'm the greatest hitter in the world," he announced.
  “我是世界上最棒的击球手,”他宣布说。
  Then, he tossed the ball into the air, swung at it, and missed.
  然后,他把球抛到半空中,挥动球棒,没击中。
  "Strike One!" he yelled.
  “一击!”他叫道。
  Undaunted, he picked up the ball and said again, "I'm the greatest hitter in the world!"
  他不屈不挠地捡起球,又说道:“我是世界上最棒的击球手!”
  He tossed the ball into the air. When it came down he swung again and missed.
  他把球抛到空中,球落下时挥动球棒,没击中。
  "Strike Two!"
  “二击!”
  The boy then paused a moment to examine his bat and ball carefully.
  这回,男孩停下来仔细地检查了球和球棒。
  He spit on his hands and rubbed them together.
  他往手心里吐了唾沫,搓了搓。
  He straightened his cap and said once more, "I'm the greatest hitter in the world!"
  他正了正自己的棒球帽,又说了一遍:“我是世界上最棒的击球手!”
  Again he tossed the ball up in the air and swung at it. He missed.
  他再次把球抛到空中,挥动球棒,没击中。
  "Strike Three!"
  “三击!”
  "Wow!" he exclaimed. "I'm the greatest PITCHER 2 in the world!"
  “哇噢!”他激动地叫道,“我是世界上最棒的投手!”
  重点讲解:
  1. swing at
  (挥动手臂等)朝…打去;朝…挥击;挥向;
  eg. Blanche swung at her but she moved her head back and Blanche missed...
  布兰奇挥手朝她打去,但她头向后一闪,布兰奇没有打到。
  eg. I picked up his baseball bat and swung at the man's head.
  我捡起他的棒球棒朝那个人的头打去。
  2. come down
  落下;降落;
  eg. The cold rain came down.
  下起了冰冷的雨。
  eg. The curtain came down after the first act.
  第一幕过后,幕布落了下来。
  eg. A Boeing 737 came down on the M1 motorway 3.
  一架波音737降落在1号高速公路上。
  3. rub together
  相互摩擦;揉搓;
  eg. He rubbed his hands together a few times.
  他搓了几下手。
  eg. When you wash your hands you rub them together with soap.
  你洗手的时候,用肥皂搓两只手。

趾高气扬地走,高视阔步( strut的过去式和过去分词 )
  • The players strutted and posed for the cameras. 运动员昂首阔步,摆好姿势让记者拍照。
  • Peacocks strutted on the lawn. 孔雀在草坪上神气活现地走来走去。
n.(有嘴和柄的)大水罐;(棒球)投手
  • He poured the milk out of the pitcher.他从大罐中倒出牛奶。
  • Any pitcher is liable to crack during a tight game.任何投手在紧张的比赛中都可能会失常。
n.高速公路,快车道
  • Our car had a breakdown on the motorway.我们的汽车在高速公路上抛锚了。
  • A maniac driver sped 35 miles along the wrong side of a motorway at 110 mph.一个疯狂的司机以每小时110英里的速度在高速公路上逆行飙车35英里。
标签: 英语达人 口语
学英语单词
abutilon grandifolium
adrenaline junkie
air-proof
albescens
analysis of means
anatolian carpet
anemone nikoensis maxim.
Apo Mount
assembly systems
associated matrice
atmospheric factor
baseling
bitsharpener
brutize
buffy crust
cefsumide
changes in financial position
CHAUNACIDAE
collotypy
conformal correspondence
creekbank
cryptorchidiy
curry leaves
cyclohexene hydroperoxide
deaeration
demote to
earnester
elastic energy degradation
English yarn
fagopyrum esculentum moench common buckwheat
fahlerz(fahlers fahlore)
fragrant bedstraw
funguses
genetic engineer
get at cross purposes
goofy-footer
hamsphire
hemiphaedusa exilis janshanensis
hire base
humphrey deforest bogarts
individual life policy
iode
it is one's turn to
JCN
joiningup
jowlopped
kangdingensis
klepner
know no parallel
La Isabela
laser induced fluorescence
legal relation
losest
low coal seam
Mashoro
maw-worms
maxes out
molar heat of solution
Morococha
Mount Barker
mussilage
narcoterrorist
Nilex
nitrogen metabolism
non-feasible solution
obstinacies
over-charitable
personal abuse
point to point service,PTP
potages
probability of flooding
prospecting mineralogy
pubovesical ligaments
quick step
quittor
razor-shell
record interface
relative inertness
rubberization
San Pedro de Latarce
saturation capacity
side hung folding door
sinusoidal limit theorem
solid plaster work
srus
sundrier
supra-acoustic frequency
tautometric
tetrahydrofurfuryl phthalate
time circulation
turbulent flow burner
undermanaged account
upvs
vacuum floatation
vertical dive
Viejo, Cerro
war-fightings
weight of unknown
wind cave storage
works-righteousness
yhyled
zozo