Genesis 创世记50
英语课
50Joseph threw himself upon his father and wept over him and kissed him.
2Then Joseph directed the physicians in his service to embalm 1 his father Israel. So the physicians embalmed 2 him,
3taking a full forty days, for that was the time required for embalming 3. And the Egyptians mourned for him seventy days.
4When the days of mourning had passed, Joseph said to Pharaoh's court, "If I have found favor in your eyes, speak to Pharaoh for me. Tell him,
5'My father made me swear an oath and said, "I am about to die; bury me in the tomb I dug for myself in the land of Canaan." Now let me go up and bury my father; then I will return.' "
6Pharaoh said, "Go up and bury your father, as he made you swear to do."
7So Joseph went up to bury his father. All Pharaoh's officials accompanied him-the dignitaries of his court and all the dignitaries of Egypt-
8besides all the members of Joseph's household and his brothers and those belonging to his father's household. Only their children and their flocks and herds 4 were left in Goshen.
9Chariots and horsemen also went up with him. It was a very large company.
10When they reached the threshing floor of Atad, near the Jordan, they lamented 5 loudly and bitterly; and there Joseph observed a seven-day period of mourning for his father.
11When the Canaanites who lived there saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, "The Egyptians are holding a solemn ceremony of mourning." That is why that place near the Jordan is called Abel Mizraim.
12So Jacob's sons did as he had commanded them:
13They carried him to the land of Canaan and buried him in the cave in the field of Machpelah, near Mamre, which Abraham had bought as a burial place from Ephron the Hittite, along with the field.
14After burying his father, Joseph returned to Egypt, together with his brothers and all the others who had gone with him to bury his father.
15When Joseph's brothers saw that their father was dead, they said, "What if Joseph holds a grudge 6 against us and pays us back for all the wrongs we did to him?"
16So they sent word to Joseph, saying, "Your father left these instructions before he died:
17'This is what you are to say to Joseph: I ask you to forgive your brothers the sins and the wrongs they committed in treating you so badly.' Now please forgive the sins of the servants of the God of your father." When their message came to him, Joseph wept.
18His brothers then came and threw themselves down before him. "We are your slaves," they said.
19But Joseph said to them, "Don't be afraid. Am I in the place of God?
20You intended to harm me, but God intended it for good to accomplish what is now being done, the saving of many lives.
21So then, don't be afraid. I will provide for you and your children." And he reassured 7 them and spoke 8 kindly 9 to them.
22Joseph stayed in Egypt, along with all his father's family. He lived a hundred and ten years
23and saw the third generation of Ephraim's children. Also the children of Makir son of Manasseh were placed at birth on Joseph's knees.
24Then Joseph said to his brothers, "I am about to die. But God will surely come to your aid and take you up out of this land to the land he promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob."
25And Joseph made the sons of Israel swear an oath and said, "God will surely come to your aid, and then you must carry my bones up from this place."
26So Joseph died at the age of a hundred and ten. And after they embalmed him, he was placed in a coffin 10 in Egypt.
2Then Joseph directed the physicians in his service to embalm 1 his father Israel. So the physicians embalmed 2 him,
3taking a full forty days, for that was the time required for embalming 3. And the Egyptians mourned for him seventy days.
4When the days of mourning had passed, Joseph said to Pharaoh's court, "If I have found favor in your eyes, speak to Pharaoh for me. Tell him,
5'My father made me swear an oath and said, "I am about to die; bury me in the tomb I dug for myself in the land of Canaan." Now let me go up and bury my father; then I will return.' "
6Pharaoh said, "Go up and bury your father, as he made you swear to do."
7So Joseph went up to bury his father. All Pharaoh's officials accompanied him-the dignitaries of his court and all the dignitaries of Egypt-
8besides all the members of Joseph's household and his brothers and those belonging to his father's household. Only their children and their flocks and herds 4 were left in Goshen.
9Chariots and horsemen also went up with him. It was a very large company.
10When they reached the threshing floor of Atad, near the Jordan, they lamented 5 loudly and bitterly; and there Joseph observed a seven-day period of mourning for his father.
11When the Canaanites who lived there saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, "The Egyptians are holding a solemn ceremony of mourning." That is why that place near the Jordan is called Abel Mizraim.
12So Jacob's sons did as he had commanded them:
13They carried him to the land of Canaan and buried him in the cave in the field of Machpelah, near Mamre, which Abraham had bought as a burial place from Ephron the Hittite, along with the field.
14After burying his father, Joseph returned to Egypt, together with his brothers and all the others who had gone with him to bury his father.
15When Joseph's brothers saw that their father was dead, they said, "What if Joseph holds a grudge 6 against us and pays us back for all the wrongs we did to him?"
16So they sent word to Joseph, saying, "Your father left these instructions before he died:
17'This is what you are to say to Joseph: I ask you to forgive your brothers the sins and the wrongs they committed in treating you so badly.' Now please forgive the sins of the servants of the God of your father." When their message came to him, Joseph wept.
18His brothers then came and threw themselves down before him. "We are your slaves," they said.
19But Joseph said to them, "Don't be afraid. Am I in the place of God?
20You intended to harm me, but God intended it for good to accomplish what is now being done, the saving of many lives.
21So then, don't be afraid. I will provide for you and your children." And he reassured 7 them and spoke 8 kindly 9 to them.
22Joseph stayed in Egypt, along with all his father's family. He lived a hundred and ten years
23and saw the third generation of Ephraim's children. Also the children of Makir son of Manasseh were placed at birth on Joseph's knees.
24Then Joseph said to his brothers, "I am about to die. But God will surely come to your aid and take you up out of this land to the land he promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob."
25And Joseph made the sons of Israel swear an oath and said, "God will surely come to your aid, and then you must carry my bones up from this place."
26So Joseph died at the age of a hundred and ten. And after they embalmed him, he was placed in a coffin 10 in Egypt.
1 embalm
v.保存(尸体)不腐
- The Egyptians used to embalm the bodies of their dead kings and queens.埃及人以前用药物保存国王和王后的尸体。
- His body was embalmed.他的尸体进行了防腐处理。
2 embalmed
adj.用防腐药物保存(尸体)的v.保存(尸体)不腐( embalm的过去式和过去分词 );使不被遗忘;使充满香气
- Many fine sentiments are embalmed in poetry. 许多微妙的情感保存于诗歌中。 来自辞典例句
- In books, are embalmed the greatest thoughts of all ages. 伟大思想古今有,载入书中成不朽。 来自互联网
3 embalming
v.保存(尸体)不腐( embalm的现在分词 );使不被遗忘;使充满香气
- The corpse was preserved from decay by embalming. 尸体用香料涂抹以防腐烂。 来自《简明英汉词典》
- They were experts at preserving the bodies of the dead by embalming them with special lotions. 他们具有采用特种药物洗剂防止尸体腐烂的专门知识。 来自辞典例句
4 herds
兽群( herd的名词复数 ); 牧群; 人群; 群众
- Regularly at daybreak they drive their herds to the pasture. 每天天一亮他们就把牲畜赶到草场上去。
- There we saw herds of cows grazing on the pasture. 我们在那里看到一群群的牛在草地上吃草。
5 lamented
adj.被哀悼的,令人遗憾的v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的过去式和过去分词 )
- her late lamented husband 她那令人怀念的已故的丈夫
- We lamented over our bad luck. 我们为自己的不幸而悲伤。 来自《简明英汉词典》
6 grudge
n.不满,怨恨,妒嫉;vt.勉强给,不情愿做
- I grudge paying so much for such inferior goods.我不愿花这么多钱买次品。
- I do not grudge him his success.我不嫉妒他的成功。
7 reassured
adj.使消除疑虑的;使放心的v.再保证,恢复信心( reassure的过去式和过去分词)
- The captain's confidence during the storm reassured the passengers. 在风暴中船长的信念使旅客们恢复了信心。 来自《现代英汉综合大词典》
- The doctor reassured the old lady. 医生叫那位老妇人放心。 来自《简明英汉词典》
8 spoke
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
- They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
- The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。