Genesis 创世记18
英语课
18The Lord appeared to Abraham near the great trees of Mamre while he was sitting at the entrance to his tent in the heat of the day.
2Abraham looked up and saw three men standing 1 nearby. When he saw them, he hurried from the entrance of his tent to meet them and bowed low to the ground.
3He said, "If I have found favor in your eyes, my lord, do not pass your servant by.
4Let a little water be brought, and then you may all wash your feet and rest under this tree.
5Let me get you something to eat, so you can be refreshed and then go on your way-now that you have come to your servant." "Very well," they answered, "do as you say."
6So Abraham hurried into the tent to Sarah. "Quick," he said, "get three seahs of fine flour and knead it and bake some bread."
7Then he ran to the herd 2 and selected a choice, tender calf 3 and gave it to a servant, who hurried to prepare it.
8He then brought some curds 4 and milk and the calf that had been prepared, and set these before them. While they ate, he stood near them under a tree.
9"Where is your wife Sarah?" they asked him. "There, in the tent," he said.
10Then the Lord said, "I will surely return to you about this time next year, and Sarah your wife will have a son." Now Sarah was listening at the entrance to the tent, which was behind him.
11Abraham and Sarah were already old and well advanced in years, and Sarah was past the age of childbearing.
12So Sarah laughed to herself as she thought, "After I am worn out and my master is old, will I now have this pleasure?"
13Then the Lord said to Abraham, "Why did Sarah laugh and say, 'Will I really have a child, now that I am old?'
14Is anything too hard for the Lord ? I will return to you at the appointed time next year and Sarah will have a son."
15Sarah was afraid, so she lied and said, "I did not laugh." But he said, "Yes, you did laugh."
16When the men got up to leave, they looked down toward Sodom, and Abraham walked along with them to see them on their way.
17Then the Lord said, "Shall I hide from Abraham what I am about to do?
18Abraham will surely become a great and powerful nation, and all nations on earth will be blessed through him.
19For I have chosen him, so that he will direct his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing what is right and just, so that the Lord will bring about for Abraham what he has promised him."
20Then the Lord said, "The outcry against Sodom and Gomorrah is so great and their sin so grievous
21that I will go down and see if what they have done is as bad as the outcry that has reached me. If not, I will know."
22The men turned away and went toward Sodom, but Abraham remained standing before the Lord .
23Then Abraham approached him and said: "Will you sweep away the righteous with the wicked?
24What if there are fifty righteous people in the city? Will you really sweep it away and not spare the place for the sake of the fifty righteous people in it?
25Far be it from you to do such a thing-to kill the righteous with the wicked, treating the righteous and the wicked alike. Far be it from you! Will not the Judge of all the earth do right?"
26The Lord said, "If I find fifty righteous people in the city of Sodom, I will spare the whole place for their sake."
27Then Abraham spoke 5 up again: "Now that I have been so bold as to speak to the Lord, though I am nothing but dust and ashes,
28what if the number of the righteous is five less than fifty? Will you destroy the whole city because of five people?" "If I find forty-five there," he said, "I will not destroy it."
29Once again he spoke to him, "What if only forty are found there?" He said, "For the sake of forty, I will not do it."
30Then he said, "May the Lord not be angry, but let me speak. What if only thirty can be found there?" He answered, "I will not do it if I find thirty there."
31Abraham said, "Now that I have been so bold as to speak to the Lord, what if only twenty can be found there?" He said, "For the sake of twenty, I will not destroy it."
32Then he said, "May the Lord not be angry, but let me speak just once more. What if only ten can be found there?" He answered, "For the sake of ten, I will not destroy it."
33When the Lord had finished speaking with Abraham, he left, and Abraham returned home.
2Abraham looked up and saw three men standing 1 nearby. When he saw them, he hurried from the entrance of his tent to meet them and bowed low to the ground.
3He said, "If I have found favor in your eyes, my lord, do not pass your servant by.
4Let a little water be brought, and then you may all wash your feet and rest under this tree.
5Let me get you something to eat, so you can be refreshed and then go on your way-now that you have come to your servant." "Very well," they answered, "do as you say."
6So Abraham hurried into the tent to Sarah. "Quick," he said, "get three seahs of fine flour and knead it and bake some bread."
7Then he ran to the herd 2 and selected a choice, tender calf 3 and gave it to a servant, who hurried to prepare it.
8He then brought some curds 4 and milk and the calf that had been prepared, and set these before them. While they ate, he stood near them under a tree.
9"Where is your wife Sarah?" they asked him. "There, in the tent," he said.
10Then the Lord said, "I will surely return to you about this time next year, and Sarah your wife will have a son." Now Sarah was listening at the entrance to the tent, which was behind him.
11Abraham and Sarah were already old and well advanced in years, and Sarah was past the age of childbearing.
12So Sarah laughed to herself as she thought, "After I am worn out and my master is old, will I now have this pleasure?"
13Then the Lord said to Abraham, "Why did Sarah laugh and say, 'Will I really have a child, now that I am old?'
14Is anything too hard for the Lord ? I will return to you at the appointed time next year and Sarah will have a son."
15Sarah was afraid, so she lied and said, "I did not laugh." But he said, "Yes, you did laugh."
16When the men got up to leave, they looked down toward Sodom, and Abraham walked along with them to see them on their way.
17Then the Lord said, "Shall I hide from Abraham what I am about to do?
18Abraham will surely become a great and powerful nation, and all nations on earth will be blessed through him.
19For I have chosen him, so that he will direct his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing what is right and just, so that the Lord will bring about for Abraham what he has promised him."
20Then the Lord said, "The outcry against Sodom and Gomorrah is so great and their sin so grievous
21that I will go down and see if what they have done is as bad as the outcry that has reached me. If not, I will know."
22The men turned away and went toward Sodom, but Abraham remained standing before the Lord .
23Then Abraham approached him and said: "Will you sweep away the righteous with the wicked?
24What if there are fifty righteous people in the city? Will you really sweep it away and not spare the place for the sake of the fifty righteous people in it?
25Far be it from you to do such a thing-to kill the righteous with the wicked, treating the righteous and the wicked alike. Far be it from you! Will not the Judge of all the earth do right?"
26The Lord said, "If I find fifty righteous people in the city of Sodom, I will spare the whole place for their sake."
27Then Abraham spoke 5 up again: "Now that I have been so bold as to speak to the Lord, though I am nothing but dust and ashes,
28what if the number of the righteous is five less than fifty? Will you destroy the whole city because of five people?" "If I find forty-five there," he said, "I will not destroy it."
29Once again he spoke to him, "What if only forty are found there?" He said, "For the sake of forty, I will not do it."
30Then he said, "May the Lord not be angry, but let me speak. What if only thirty can be found there?" He answered, "I will not do it if I find thirty there."
31Abraham said, "Now that I have been so bold as to speak to the Lord, what if only twenty can be found there?" He said, "For the sake of twenty, I will not destroy it."
32Then he said, "May the Lord not be angry, but let me speak just once more. What if only ten can be found there?" He answered, "For the sake of ten, I will not destroy it."
33When the Lord had finished speaking with Abraham, he left, and Abraham returned home.
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
- After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
- They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
n.兽群,牧群;vt.使集中,把…赶在一起
- She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
- He had no opinions of his own but simply follow the herd.他从无主见,只是人云亦云。
n.小牛,犊,幼仔,小牛皮
- The cow slinked its calf.那头母牛早产了一头小牛犊。
- The calf blared for its mother.牛犊哞哞地高声叫喊找妈妈。
n.凝乳( curd的名词复数 )
- Little miss muffet sat on a tuffet eating some curds and whey. 小玛菲特小姐坐在垫子上,吃着凝乳和乳清。 来自互联网
- The curds contain casein, fat and minerals. 凝乳中有酪蛋白、脂肪、矿物质。 来自互联网