时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:乔布斯传


英语课

 Jobs asked for no such analysis. Topping off the design was the handle nestled into the iMac. 但乔布斯对这种论证不予考虑。他们还在iMac外壳的顶部设计了一个内嵌的提手。


It was more playful and semiotic than it was functional 1. 它的趣味性和象征意义要大于其功能性。
This was a desktop 2 computer; not many people were really going to carry it around. 这是一台台式计算机,不会有什么人提着它到处走。
But as Ive later explained: Back then, people weren't comfortable with technology. 但艾弗是这样想的:当时,人们对科技并不“感冒”。
If you're scared of something, then you won't touch it. 当你畏惧一样东西的时候,你不会去触碰它。
I could see my mum being scared to touch it. 我就看到我妈妈不敢碰计算机。
So I thought, if there's this handle on it, it makes a relationship possible. 所以我就想,如果它上面有个提手,就能使一种关系变为可能。
It's approachable. It's intuitive. It gives you permission to touch. 它是易于接近的,是与生俱来的,它允许你去触摸它。
It gives a sense of its deference 3 to you. 它使你觉得它与众不同。
Unfortunately, manufacturing a recessed 4 handle costs a lot of money. 糟糕的是,要制造一个凹陷的提手需要大量投入。
At the old Apple, I would have lost the argument. 这要是在以前的苹果公司,我的想法肯定会被否决。
What was really great about Steve is that he saw it and said, "That's cool!" 让人惊喜的是,乔布斯第一眼看到它的时候就说了一句,“这太酷了!”
I didn't explain all the thinking, but he intuitively got it. 我从没向他解释过为何要这样做,但他就是自然而然地领会了。
He just knew that it was part of the iMac's friendliness 5 and playfulness. 他认为,这就是iMac友好及有趣的方面之一。

adj.为实用而设计的,具备功能的,起作用的
  • The telephone was out of order,but is functional now.电话刚才坏了,但现在可以用了。
  • The furniture is not fancy,just functional.这些家具不是摆着好看的,只是为了实用。
n.桌面管理系统程序;台式
  • My computer is a desktop computer of excellent quality.我的计算机是品质卓越的台式计算机。
  • Do you know which one is better,a laptop or a desktop?你知道哪一种更好,笔记本还是台式机?
n.尊重,顺从;敬意
  • Do you treat your parents and teachers with deference?你对父母师长尊敬吗?
  • The major defect of their work was deference to authority.他们的主要缺陷是趋从权威。
v.把某物放在墙壁的凹处( recess的过去式和过去分词 );将(墙)做成凹形,在(墙)上做壁龛;休息,休会,休庭
  • My rooms were large, with deeply recessed windows and painted, eighteenth-century panellin. 我住的房间很宽敞,有向里凹陷很深的窗户,油漆过的十八世纪的镶花地板。 来自辞典例句
  • The Geneva meeting recessed while Kennety and Khrushchev met in Vienna. 肯尼迪同赫鲁晓夫在维也纳会晤时,日内瓦会议已经休会。 来自辞典例句
n.友谊,亲切,亲密
  • Behind the mask of friendliness,I know he really dislikes me.在友善的面具后面,我知道他其实并不喜欢我。
  • His manner was a blend of friendliness and respect.他的态度友善且毕恭毕敬。
标签: 乔布斯传
学英语单词
abnormal frequency pulse
account receivable financing
adelmen
adiabatic temperature probe
anodic copper-aluminium alloy
arc of trajectory
Argivene
astiler
balance of power plant
breed type
Breslavians
Briancon
Campbell's theorem
camphorize
centrifugal stretching
chequable
child of legitimate birth
circuitize
clausius-mossotti theory
coff-
collective fruits
computer-human interface
constructionistic
coronary-artery
cross-section drawn
cryptogenic hepaticcirrhosis
direct mapping
document-originating mechine
fixed pipeline system
Gelineau
genus Muscicapa
geocentrically
get into bed with
gets through to
growth-management
handing stolen goods
heroica puebla de zaragozas
honeycomb rot
horaiclavus splendidus
Houston County Lake
ignotum perignotius
Impamin
in an attempt to
indirect data address list
instrumentalising
inventory investments
joint probability density
kassinove
lenticular martensite
lifter rod
limit-control system
limonia (melanolimonia) aurita
linear elastic fracture mechanics
lithium isovalerate
main-memory mapping
mcqueens
method of determination of losses
minisystems
mislevy
modern mold and core making process
moldboard plough
nasal malformation
needle holders for delicate suture
neutral point earthing
osteolepid
panormium
parochials
patroclinal ingeritance
permittivity of medium
photo-art
pitching into
profile exponent
rauen
red-chile
relative scaler
schiess
science-fictionalized
shaped iron
silageing
sir geoffrey wilkinsons
spins out
staedtler
stem canker
Streptoth rix violacea
suggest that
superregeneration
suspended signal
symbol instruction address
the Garment District
thimphus
through-mask
tirable
trade regulation
trino
troutlike
understowed cargo
upstream pressure
Vehicle Risk
votage reference
VoWiFi
water absorption tube
weighing tube