时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:美国文化脱口秀


英语课

   感恩节要到啦!它可是美国人最看重的节日。今天我们就聊聊它的起源、美国人怎么庆祝,当然还要说说感恩节大餐都吃什么。


  感恩节的来历
  Thanksgiving: 感恩节
  The fourth Thursday of every November: 每年11月的第四个星期四
  The origin/backstory of Thanksgiving: 感恩节的起源、背后的故事
  Native Indians: 印第安人
  The early settlers to the North American continent: 早期来到北美大陆的移民
  They were called pilgrims (from England): 他们叫'pilgrims',1620年移居美洲的英国清教徒
  They were starving to death because they couldn't grow the food they were used to: 由于种不出他们习惯种的粮食,这些人陷入饥荒
  The Native Indians taught them how to grow corn and hunt:印第安人教这些北美新移民如何种玉米、打猎
  That helped the pilgrims survive the first winter: 帮助他们度过来到美洲后的第一个严冬
  So the pilgrims started Thanksgiving the following year to celebrate 'we've made it' with the help of the Indians: 所以清教徒在下一年开始了感恩节,感谢印第安人的帮助
  It's not clear whether the meal ever happened: 虽然没有确切的历史记载到底有没有这顿感恩节大餐
  Thanksgiving became an American symbol: 但感恩节成为了美国文化象征
  为什么感恩节在美国那么重要
  Many see Thanksgiving as the biggest American holiday because it's secular 1. You don't need to be religious to celebrate it: 很多人认为感恩节是美国最重要的节日,因为它没有宗教含义,不只有教徒才能庆祝
  The Jewish population:犹太裔
  Thanksgiving is a big family holiday:感恩节是一个关于家庭的节日
  Thanksgiving is the most-travelled time of the year, even more than Christmas:感恩节是美国国内旅行最繁忙的节日,超出圣诞节
  感恩节:美国的中秋节
  感恩节大餐
  Food brings people together: 美食能把人聚在一起
  Thanksgiving Dinner: 感恩节大餐
  Turkey: 火鸡
  KFC doesn't do. It has to be a proper turkey: 吃KFC可不行,一定要吃真正的火鸡
  Nickname: 小名、别名
  The Big Bird/The Tom/Tom Bird/Tom Turkey:这些都是火鸡的别名
  Frozen turkey:冷冻火鸡
  Carrying strings 2: 网袋
  20-pounder: 20磅重的火鸡
  Family recipe:家传秘方、食谱
  Passed down:祖传的
  Who does the cooking? 谁负责做菜?
  Everyone chips in: 大家都出力、帮忙
  Rotate: 轮流
  It's a lot of preparation/work: 准备工作很多
  烤火鸡、配菜
  All the trimmings: 所有的配菜 (美国人常说turkey and all the trimmings)
  Side dishes/sides: 配菜
  Thanksgiving dinners are almost always at home: 感恩节大餐基本都在家里吃
  Some people may order a cooked turkey: 有些人可能会买一只做好的火鸡外带回家
  Take-out turkey: 外卖火鸡
  But it's tradition to make it yourself: 但是最传统的还是自己烤火鸡
  Roast: 烤
  Oven: 烤箱
  Defrost:解冻
  Marinate: 腌制
  Stuffing: 火鸡肚子里填的馅料,像我们的八宝鸭
  Cous-cous:中东小米
  Many people think the stuffing is as important as the turkey: 很多人觉得馅料跟火鸡一样重要,不能缺少
  I've never been a huge fan of stuffing: 我从来没特别喜欢stuffing
  Bread:面包
  Raisins 3:葡萄干
  Dried nuts:坚果
  Cranberry 4 sauce: 蔓越莓酱
  Gravy 5:肉汁酱
  Mashed 6 potato: 土豆泥
  Bread roll: 小面包
  Leftovers 7: 剩菜
  The leftovers are almost even better than the Thanksgiving meal itself:剩下的火鸡做的菜比感恩节大餐更好吃
  You can make turkey sandwiches: 你可以做火鸡三明治
  Chicken soup: 鸡汤
  感恩节到圣诞节
  Are you going home for Thanksgiving: 你感恩节回家吗?
  Have time-off: 休假
  Make the most out of it: 尽情享受
  The holiday season begins with Thanksgiving: 节日季从感恩节开始
  The holiday spirit carries on until Christmas: 节日的气氛一直延续到圣诞节
  Warm, cuddly feeling: 温暖、温馨的感觉
  Being thankful for something or someone: 对某事物、某人感恩

n.牧师,凡人;adj.世俗的,现世的,不朽的
  • We live in an increasingly secular society.我们生活在一个日益非宗教的社会。
  • Britain is a plural society in which the secular predominates.英国是个世俗主导的多元社会。
n.弦
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
n.葡萄干( raisin的名词复数 )
  • These raisins come from Xinjiang,they taste delicious. 这些葡萄干产自新疆,味道很甜。 来自《简明英汉词典》
  • Mother put some raisins in the cake. 母亲在糕饼中放了一些葡萄干。 来自辞典例句
n.梅果
  • Turkey reminds me of cranberry sauce.火鸡让我想起梅果酱。
  • Actually I prefer canned cranberry sauce.事实上我更喜欢罐装的梅果酱。
n.肉汁;轻易得来的钱,外快
  • You have spilled gravy on the tablecloth.你把肉汁泼到台布上了。
  • The meat was swimming in gravy.肉泡在浓汁之中。
a.捣烂的
  • two scoops of mashed potato 两勺土豆泥
  • Just one scoop of mashed potato for me, please. 请给我盛一勺土豆泥。
n.剩余物,残留物,剩菜
  • He can do miracles with a few kitchen leftovers.他能用厨房里几样剩饭做出一顿美餐。
  • She made supper from leftovers she had thrown together.她用吃剩的食物拼凑成一顿晚饭。
学英语单词
0870
addition subtraction diagram
amplitude-level selection
antiallergenics
antifoundational
arylalkylamine
bags holed by cargo hooks
ball tipped pipette
be restored to reason
bolshoy tuder
Brandscheid
caniforms
city-bound
clearness of bole
Clisham
close coupled pump
comment text
consanguineously
constitution granted by the sovereign
corrosion kinetics
Corsican mint
crab hand
cryoprotective
detailed process
diffuser head
dispersed
dithane
domical protusion
dynamics of stream
eration
evaporator plant
faanishness
farewellers
flat disk turbine agitator
fritzell
full text database
generation of alternatives
gibt
give it a rest
gluoin
grid course
hemophagocytosis
hiccoughing
high-bulk yarn
hornowls
impinging jet
inclosure(enclosure)
intraepldermic
jebel ali
keymask
lifting method
load supporting device
mark-up calculator
mink frog
N-(2-methylimidazol-1-ethyl)urea
neutral red PS
non-synchronizing
nontolerant
on-site reprocessing
open type transformer
pars infundibularis
peristalsis pump
photoconductive property
physical measurement unit
pickard
porphyran
prestart checklist
put down for
quasi-superordinates
quotation for building a workshop
radical centre
radio colloid
radium dial
raise a price
real-time collaboration
Riverius salt
Saint Clair River
Schizopepon
seiser
separator table
shark ray
shiplap lagging
single-turn coil
special telephone
spiculae
table tennis ball
take the ground
Taussig, Frank William
thrash over old straw
tonkin, gulf of
trenefald
ultrasonic carver
uncensors
under conditions of
undulatory nystagmus
up-leg
Vabrocid
Vagenda
vectorlyser
Volterra equations
wise porgy
xenon stroboscope