美国文化脱口秀 第270期:感恩节:美国的中秋节
时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:美国文化脱口秀
英语课
感恩节要到啦!它可是美国人最看重的节日。今天我们就聊聊它的起源、美国人怎么庆祝,当然还要说说感恩节大餐都吃什么。
感恩节的来历
Thanksgiving: 感恩节
The fourth Thursday of every November: 每年11月的第四个星期四
The origin/backstory of Thanksgiving: 感恩节的起源、背后的故事
Native Indians: 印第安人
The early settlers to the North American continent: 早期来到北美大陆的移民
They were called pilgrims (from England): 他们叫'pilgrims',1620年移居美洲的英国清教徒
They were starving to death because they couldn't grow the food they were used to: 由于种不出他们习惯种的粮食,这些人陷入饥荒
The Native Indians taught them how to grow corn and hunt:印第安人教这些北美新移民如何种玉米、打猎
That helped the pilgrims survive the first winter: 帮助他们度过来到美洲后的第一个严冬
So the pilgrims started Thanksgiving the following year to celebrate 'we've made it' with the help of the Indians: 所以清教徒在下一年开始了感恩节,感谢印第安人的帮助
It's not clear whether the meal ever happened: 虽然没有确切的历史记载到底有没有这顿感恩节大餐
Thanksgiving became an American symbol: 但感恩节成为了美国文化象征
为什么感恩节在美国那么重要
Many see Thanksgiving as the biggest American holiday because it's secular 1. You don't need to be religious to celebrate it: 很多人认为感恩节是美国最重要的节日,因为它没有宗教含义,不只有教徒才能庆祝
The Jewish population:犹太裔
Thanksgiving is a big family holiday:感恩节是一个关于家庭的节日
Thanksgiving is the most-travelled time of the year, even more than Christmas:感恩节是美国国内旅行最繁忙的节日,超出圣诞节
感恩节:美国的中秋节
感恩节大餐
Food brings people together: 美食能把人聚在一起
Thanksgiving Dinner: 感恩节大餐
Turkey: 火鸡
KFC doesn't do. It has to be a proper turkey: 吃KFC可不行,一定要吃真正的火鸡
Nickname: 小名、别名
The Big Bird/The Tom/Tom Bird/Tom Turkey:这些都是火鸡的别名
Frozen turkey:冷冻火鸡
Carrying strings 2: 网袋
20-pounder: 20磅重的火鸡
Family recipe:家传秘方、食谱
Passed down:祖传的
Who does the cooking? 谁负责做菜?
Everyone chips in: 大家都出力、帮忙
Rotate: 轮流
It's a lot of preparation/work: 准备工作很多
烤火鸡、配菜
All the trimmings: 所有的配菜 (美国人常说turkey and all the trimmings)
Side dishes/sides: 配菜
Thanksgiving dinners are almost always at home: 感恩节大餐基本都在家里吃
Some people may order a cooked turkey: 有些人可能会买一只做好的火鸡外带回家
Take-out turkey: 外卖火鸡
But it's tradition to make it yourself: 但是最传统的还是自己烤火鸡
Roast: 烤
Oven: 烤箱
Defrost:解冻
Marinate: 腌制
Stuffing: 火鸡肚子里填的馅料,像我们的八宝鸭
Cous-cous:中东小米
Many people think the stuffing is as important as the turkey: 很多人觉得馅料跟火鸡一样重要,不能缺少
I've never been a huge fan of stuffing: 我从来没特别喜欢stuffing
Bread:面包
Raisins 3:葡萄干
Dried nuts:坚果
Cranberry 4 sauce: 蔓越莓酱
Gravy 5:肉汁酱
Mashed 6 potato: 土豆泥
Bread roll: 小面包
Leftovers 7: 剩菜
The leftovers are almost even better than the Thanksgiving meal itself:剩下的火鸡做的菜比感恩节大餐更好吃
You can make turkey sandwiches: 你可以做火鸡三明治
Chicken soup: 鸡汤
感恩节到圣诞节
Are you going home for Thanksgiving: 你感恩节回家吗?
Have time-off: 休假
Make the most out of it: 尽情享受
The holiday season begins with Thanksgiving: 节日季从感恩节开始
The holiday spirit carries on until Christmas: 节日的气氛一直延续到圣诞节
Warm, cuddly feeling: 温暖、温馨的感觉
Being thankful for something or someone: 对某事物、某人感恩
n.牧师,凡人;adj.世俗的,现世的,不朽的
- We live in an increasingly secular society.我们生活在一个日益非宗教的社会。
- Britain is a plural society in which the secular predominates.英国是个世俗主导的多元社会。
n.弦
- He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
- She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
n.葡萄干( raisin的名词复数 )
- These raisins come from Xinjiang,they taste delicious. 这些葡萄干产自新疆,味道很甜。 来自《简明英汉词典》
- Mother put some raisins in the cake. 母亲在糕饼中放了一些葡萄干。 来自辞典例句
n.梅果
- Turkey reminds me of cranberry sauce.火鸡让我想起梅果酱。
- Actually I prefer canned cranberry sauce.事实上我更喜欢罐装的梅果酱。
n.肉汁;轻易得来的钱,外快
- You have spilled gravy on the tablecloth.你把肉汁泼到台布上了。
- The meat was swimming in gravy.肉泡在浓汁之中。
a.捣烂的
- two scoops of mashed potato 两勺土豆泥
- Just one scoop of mashed potato for me, please. 请给我盛一勺土豆泥。