时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:美国文化脱口秀


英语课
  中国是美食大国,几乎什么都能吃,但有些食物对外国朋友来说真的很难接受,今天Jenny就要向Adam来普及中国式美味。
  It's an acquired taste: 老外吃不惯
  中国美食世界闻名,不过有些食物对于外国朋友来说十分陌生。
  It's an acquired taste for foreigners. 对于外国人来说是一种后天获得的口味。
  Exotic delicacies 1: 异域佳肴
  Exotic: 异域风情的
  Acquired taste: 后天习惯的口味
  凤爪不是Phoenix 2 claw
  一说到中国的特色食物,外国人很容易提名凤爪。
  不过,大家别叫它phoenix claw 或者chicken claw,
  直接说:
  Chicken feet: 凤爪
  因为北美的粤菜馆很多,豉汁凤爪很多美国人也见过。
  Dim sum: 广式点心、饮茶
  凤爪 牛百叶 羊蝎子...这些英语怎么说?
  牛百叶英语叫什么?
  Beef tripe 3: 牛百叶。Tripe是肚子的意思。
  Beef tendon: 牛筋。外国人说到“筋”,很容易想到韧带之类的,很少会想到食物。
  Beef brisket: 牛腩。这个在美国也挺常见的,很多美国烤肉都会选用brisket.
  羊蝎子驾到
  美国人吃羊肉也比较少,最多就是lamb chop羊排。而对于我们来说羊蝎子则是不可错过的美食:
  Lamb spine 4: 羊蝎子。Spine是脊柱,千万别直译成lamb scorpion 5.
  Bone marrow 6: 骨髓
  内脏类
  欧洲还是有吃动物内脏的传统,不过北美人不怎么吃,对他们来说这可能是最难以接受的一类美食了。
  Animal organs: 动物内脏
  Sweetbread: 不是甜面包,而是英语对动物内脏的一个婉转叫法
  Instines: 肠子
  Liver: 肝
  Kidney: 腰子
  Heart: 心脏
  Lungs: 肺
  Aorta 7: 黄喉,其实就是主动脉
  Blood (clot): 鸡鸭血
  Brain: 脑子
  欧洲有一种内脏美味和我们倒有异曲同工之妙:
  Blood sausages: 血肠,国外的内脏香肠
  如何形容内脏、爪子、百叶的口感?
  介绍食物的时候除了说出是什么,描述口感也不可少。
  Texture 8: 口感、质地
  Chewy: 有嚼劲
  Crunchy: 脆。比如猪耳朵,黄喉都是这种口感。
  Crispy: 脆。这种脆更像油炸食物的脆感。
  Gamy: 膳、腥
  最后一个小tip:如果你的外国朋友不是个中国通(old China hand),最好还是避免这些食物吧。英语里有一种说法:
  Something you dare people to eat. 看他们敢不敢吃。
  不过不要轻易尝试!

n.棘手( delicacy的名词复数 );精致;精美的食物;周到
  • Its flesh has exceptional delicacies. 它的肉异常鲜美。 来自《现代汉英综合大词典》
  • After these delicacies, the trappers were ready for their feast. 在享用了这些美食之后,狩猎者开始其大餐。 来自英汉非文学 - 民俗
n.凤凰,长生(不死)鸟;引申为重生
  • The airline rose like a phoenix from the ashes.这家航空公司又起死回生了。
  • The phoenix worship of China is fetish worship not totem adoration.中国凤崇拜是灵物崇拜而非图腾崇拜。
n.废话,肚子, 内脏
  • I can't eat either tripe or liver.我不吃肚也不吃肝。
  • I don't read that tripe.我才不看那种无聊的东西呢。
n.脊柱,脊椎;(动植物的)刺;书脊
  • He broke his spine in a fall from a horse.他从马上跌下摔断了脊梁骨。
  • His spine developed a slight curve.他的脊柱有点弯曲。
n.蝎子,心黑的人,蝎子鞭
  • The scorpion has a sting that can be deadly.蝎子有可以致命的螫针。
  • The scorpion has a sting that can be deadly.蝎子有可以致命的螫针。
n.骨髓;精华;活力
  • It was so cold that he felt frozen to the marrow. 天气太冷了,他感到寒冷刺骨。
  • He was tired to the marrow of his bones.他真是累得筋疲力尽了。
n.主动脉
  • The abdominal aorta is normally smaller than the thoracic aorta.腹主动脉一般比胸主动脉小。
  • Put down that jelly doughnut and look carefully at this aorta.放下手头上的东西,认真观察这张大动脉图片。
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理
  • We could feel the smooth texture of silk.我们能感觉出丝绸的光滑质地。
  • Her skin has a fine texture.她的皮肤细腻。
标签: 美国文化
学英语单词
ac/ac converter
all-giver
amuse oneself
anaphylodiagnosis
and-god
anthostomella taiwanensis
antimonous acid
area velocity
arm-chest-height
audrina
autonomin
axle journal(axle-neck)
be rolling in
bearing data
biocremations
birth-rates
block stone arch bridge
bond floatation
bound in/on/to
Breitenwang
cable mechanics
central american countries
chip on chip
cosine roll off characteristic
crossovers
D'Amato's sign
D. H. L.
diloscope
dizirconyl nitrate
educationalize
Etretin
experience-near
extruser
F. & C. C.
file create and maintenance
fin cutting
float product
forsung
good-neighbourly
governments-to-governments
granite chippings
gravity stamp mill
grease gun nipple
heap element
heat management
high-speed telescope
homogeneous fleece
hurry it up
ibam
introitus vaginae
ioniser
itshay
keyboard function
lampkin
librium (chlordiazepoxide)
Luc Hanh
mid-ocean rise
Moentsa
mollisacacidin
munchens
New England Confederation
nonrelatives
nook or cranny
obrode
oceanview
Phellopteras Httoralis Benth.
pin type cage
playfriends
practicalism education
precipitability index
pressure in air receiver
pressure lubricator
protector glove
pseudo-colilid
quality scale
reliability control
residual mismatch
resource pool
resynchs
ring groove side
scal-of-two counter
setulae
shut-in
side benefits
side chain motion
silk-tail
six sided nut
spiffed
stable static model
Suchixtepec
supratemporal fossa
terminal area surveillance radar
thumble
tillage control measure
Tintigny
tractus corticotectalis
transaction note
trophi-
underground presses
unnotched type bearing
wing root chord
wired synchronization system