时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:美国文化脱口秀


英语课

 起英语名的三大忌


中国人起英语名,要避免三大错误:
1.Don't make up names: 不要造名字
常见的错误:为了呼应自己的汉语名或者喜欢某个词的意思,而选了做英语名。
常见奇怪的名字:Dragon, Tiger...
2.Don't use fruit names: 不要用水果做名字
常见的错误:港剧里有不少Apple,可是在西方用水果做名字很怪呀!
常见奇怪的名字:Apple, Kiwi, Mango...
注意:Cherry是个正经名字
3.Don't be too literal(Be careful with nouns 1 and adjectives): 不要直译
常见的错误:为了呼应汉语名而直接翻译了。特别是选用了一些名词和形容词
常见奇怪的名字:Wind, Rain, Rainbow...
另外还有一类名字听起来挺可爱,可是却是cheap name(廉价的名字),比如:Candy。
这类名字由于文化原因常被用作特殊行业的“花名”,所以也要避免。
此外明星名人的名字有时候标新立异,并不是很好的参考。
Names and generations
名字和年代特色
和中国人一样,美国人起名字也带有很明显的年代特色
1.Baby Boomers 婴儿潮 (1943-1960)
Girls: Linda, Judy, Gail
Boys: Gary, Larry, Dennis
2.Generation X (1961-1981)
Girls: Tammy, Tracy, Tonya
Boys: Todd, Scott, Chad
3.Millennials 千禧一代 (1982-2004)
Girls: Brittany, Kelsea, Chelsea
Boys: Cody, Zachary, Kyle
4.Generation Z (2005-present)
Girls: Addison, Nevaeh, Zoey
Boys: Ayden, Aiden, Jayden

所以选最经典的名字是又得体又安全的选择。如果你怕这些名字太沉闷,可以选择它们的变体:
John - Jonathan - Jonny
要选一个有个性、也安全的名字?
这个网站可以帮助你:
https://nameberry.com/popular_names/Nameberry


n.名词;名词( noun的名词复数 )
  • French differs from English in having gender for all nouns. 法语不同于英语,所有的名词都有性。 来自《简明英汉词典》
  • Nouns join to form compounds. 名词和名词结合构成复合词。 来自《简明英汉词典》
标签: 美国文化
学英语单词
abel's test for uniform convergence
adjusting wrench
Alligator R.
amyxorrhea
auto-erythrophagocytosis
avoiding service
azoth
balanced fertilizer
barging port
bearing inner cap
Berlin green
bidouzes
Bresse normal circle
British Insurance Group
buttercup yellow
cast iron electrode with steel core
casting-forging method
ceramic stains
Christmas-tree installation
curved mould
decola
dolman sleeves
dynamic crash recovery of balanced tree network
egg blue
eucosmetus formosus
exocytosed
flat hole
folq
foot reverting yin liver channel
foundation-drawing
Friulian
geen
get in Dutch with sb
gutturonasal
gyroparallelogram
hagriding
hand-and-foot counter
hereon
hippopotamuses
hot house
injection-valve closing pressure
inlay
Isla Cabellos
Jefferson Davis' Birthday
jujube tree
jurisdiction clause
Kelvin's electrodynamics law
keydrick
kirkus
Lithocarpus variolosus
livelode
Luesia
lumber freeboard mark of summer
luminescent layer
Mahaneh-dan
modern petroleum technology
non-pedigree
notata parva
olpimedone
Ophiopogon marmoratus
outside timing system
parcel posting machine
paying system
perillylaldehyde
plasmophagous
policy preference
post-title
protection system of wind turbine generator set
pseudobiaxial figure
punched tape to magnetic tape converter
quick translating
radio-tracked pilot balloon
rate-of-change circuit
ravellers
re-occur
real green
reinforcement metre
resorcine yellow
robecine
rusty grackle
Sauvagesia
scales of lepisosteus
shimmered
single row boot
skirt ring groove
snow ripple
spork
spottiness limit
tabernaemontanine
tabloidization
tenkey
tight credit
time convolution theorem
trifluorodimethylhexanedione
twilight vision
ultratraditionalists
variable-resistance pick-up
vui
vulcanizing plant
wire-tying mechanism
working order
zaitech