时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:美国文化脱口秀


英语课

   《舌尖上的中国》英语名叫做:


  A Bite of China
  A bite of something: 尝一口,也可以引申为尝试某样东西。
  还有一个相关词语:
  Nibble 1 on something: 小小咬一口某样东西。如果吃零食,就可以用nibble on。
  为什么“舌尖”系列大受欢迎呢?
  It's a food documentary which is not only about food, but also about the back stories. 这是一部不见关于食物,而且也讲述食物背后故事的美食纪录片。
  所以我们就趁着它的东风,来探讨一下中国的美食英语。
  “煎饼果子”用英语怎么说?
  Chinese breakfast wrap: 煎饼果子
  Fried dough 2 stick: 油条
  Crispy fried flatbread: 脆饼
  It's the most popular street breakfasts in China:煎饼果子是中国最受欢迎的街头早餐之一。
  煎饼果子也少不了配料:
  Topped with grassy 3 cilantro, peppery scallions, and tangy pickles 4:撒上草绿色的香菜,辛辣的葱花和扑鼻的榨菜。
  Cilantro:香菜
  Scallions:葱花
  Pickles:榨菜
  Sweet bean sauce: 甜面酱
  Hot sauce: 辣酱
  北京烤鸭算得上在西方最著名的中国菜肴之一:
  Peking duck: 北京烤鸭
  Roasted duck: 烤鸭
  It's crispy. 很脆。
  西方有一道菜和烤鸭有异曲同工之妙:
  Suckling pig:烤乳猪
  吃烤鸭不光是要吃鸭子,配菜也是必不可少
  Pancake: 卷饼
  Cucumber slices: 黄瓜丝
  Leek 5 slices: 京葱丝
  Sweet bean sauce: 甜面酱
  吃的时候把所有的东西都卷起来:
  Roll it up: 卷起来
  Roll和wrap都是卷,不过roll一般是比较小的东西,wrap的面积比较大。
  “麻辣烫”用英语怎么说?
  Mala Tang
  麻辣烫也没什么贴切的翻译。老外们一般直接说:“Mala Tang"
  Skewers 6:串儿
  Numbing 7:麻麻的
  Food on your own terms:可以自由选择美食
  美国大城市也有不少街边小吃,不过他们不是摊子,而是个小车:
  Food trucks: 美食卡车
  Creative food: 有创意的食物
  Where does the good stuff come from?
  好吃的食物从哪里来?
  工欲善其事必先利其器,有了好的厨具才能做出好吃的食物:
  Cookware: 厨具
  Wok: 炒锅
  Pan: 平底锅
  Pot: 汤锅
  Grill pan: 烤盘
  Spatula: 铲子,注意不是shovel,shovel是工具铲子
  The Review of "A Bite of China"
  《舌尖上的中国》的回顾
  Beijing
  北京
  Candied hawthorn: 冰糖葫芦
  Fried pumpkin flowers:油炸倭瓜花
  Zucchini Jiaozi:角瓜饺子
  Sichuan
  四川
  Noodles with peas and meat sauce:豌杂面
  Ratten fish:藤椒鱼
  Mapo doufu:麻婆豆腐
  Doubanjiang:豆瓣酱
  Xinjiang
  新疆
  Xinjiang cut cake:玛仁糖/切糕
  Xinjiang polu:抓饭
  Saute spicy chicken with potatoes and noodles (Big plate chicken):大盘鸡
  Shaanxi
  陕西
  Steamed broom corn millet bun:黄馍馍
  Qishan noodles with minced pork:岐山臊子面
  Rapeseed Oil:菜籽油
  Lantian Biangbiang noodles:蓝田裤带面
  Shanghai
  上海
  Shanghai osmanthus cake:上海桂花糕
  Borscht:罗宋汤
  Deep fried pork cutlet:炸猪排
  Chicken, Mushroom, Ham Threads in Consommé:扣三丝
  Flash Fried River Shrimp:油爆河虾

n.轻咬,啃;v.一点点地咬,慢慢啃,吹毛求疵
  • Inflation began to nibble away at their savings.通货膨胀开始蚕食他们的存款。
  • The birds cling to the wall and nibble at the brickwork.鸟儿们紧贴在墙上,啄着砖缝。
n.生面团;钱,现款
  • She formed the dough into squares.她把生面团捏成四方块。
  • The baker is kneading dough.那位面包师在揉面。
adj.盖满草的;长满草的
  • They sat and had their lunch on a grassy hillside.他们坐在长满草的山坡上吃午饭。
  • Cattle move freely across the grassy plain.牛群自由自在地走过草原。
n.腌菜( pickle的名词复数 );处于困境;遇到麻烦;菜酱
  • Most people eat pickles at breakfast. 大多数人早餐吃腌菜。 来自《简明英汉词典》
  • I want their pickles and wines, and that.' 我要他们的泡菜、美酒和所有其他东西。” 来自英汉文学 - 金银岛
n.韭葱
  • He is always confusing wheat with leek.他对麦苗和韭菜总是辨别不清。
  • He said the dumplings with the stuffing of pork and leek were his favourite.他说他喜欢吃猪肉韭菜馅的饺子。
n.串肉扦( skewer的名词复数 );烤肉扦;棒v.(用串肉扦或类似物)串起,刺穿( skewer的第三人称单数 )
  • Damaged skewers and clogged bobbin holder. 木锭子破损,纱管支架底座阻塞。 来自互联网
  • I heard you really like mutton skewers and that you can eat 50 at one time. 听说你特别爱吃羊肉串儿,一次能吃五十串儿。 来自互联网
adj.使麻木的,使失去感觉的v.使麻木,使麻痹( numb的现在分词 )
  • Watching television had a numbing effect on his mind. 看电视使他头脑麻木。
  • It was numbing work, requiring patience and dedication. 这是一种令人麻木的工作,需要有耐心和忘我精神。 来自辞典例句
标签: 口语
学英语单词
acidities
aliturgic, aliturgical
AMX
anterior extremity
arbutase
Barzava
bladdernose
boss boys
call someone up
cephalomelus
Chaoyang
coccygeal nerves
colonscopes
colour spectrum
coral-plant
crank and pin
cytoproct
deck cell
destructive interference
deuce-aces
doll dances
Down Converters
ectopic rhythm
emergency alarm bell
emergency switchboard
employee ID card
evangelical united brethren churches
excommunement
exit passageway
factory timber industrial lumber
Fast Pure Blue lake
Friedrich Anton Mesmer
full milk
full operational status
glue application machine
graduatory
grithly
haematophobia
he-huckleberries
hermetic type
highly ionized
Hinohara
homoclinic orbit
hydroxyprolyl-
hypnophilous
import penetration ratio
increase position
ismailis
janner
Jean-Lou
Kranidi
Kuyucak
lack of penetration
large multiplexer
Lasianthus hirsutus
locked-in
lt.-cdr
marker radio beacon
mass inventory
Moorfleet
nitroimidazole
Nüdlingen
offline programming system
order hypocrealess
overstayals
oxophytodienoate
past menstrual period
phylum Chaetognatha
pipe-making
preliminary crusher
Rayleigh line
restaurant-booking
roethlisbergers
roll change pit
selfying
series actuators
siphon-recorder
skyvan
splines
staged scanning
superfatting agent
superfrontal convolution
tamen
theca interna
thermal pulse
torays
tubercula linguale mediale
tungsten boride
two-gang plow
unclickable
underground coal mining district
upper jaw
valghobek
vivandieres
Vologeses I
voluntaries
waples
water-tight sluice door
wiffleball
wranglerships
wuzhou