美国文化脱口秀 第613期:美国年轻人的特色英语 忍不住要学几句
时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:美国文化脱口秀
英语课
“青年节”、“青年人”英语怎么说?
“青年”都和“youth”这个词有关:
Youth Day: 青年节
Youth: 青年
Young people: 年轻人
和中文一样young people比youth更加口语化。
在美国还有一个词更常用来形容现在的年轻人:
Millennials: 千禧一代,特指80年代至2000年出生的人。
Millennials在美国常常为人诟病,就像80后、90后在中国的境遇差不多。
That's how the cookie crumbles 2: 这就是世界的规律啊。
How the cookie crumbles: 曲奇就是会碎,世界就是如此。
Best description of millennials
千禧一代的特色
1.Tech-savvy 3: 科技范
Savvy: 懂行的人
They are digital natives. 他们是数字时代的原住民。
They live their lives through technology. 生来与科技为伴。
2.Progressive: 积极上进
政治层面来说一般的政治态度分为两种:
Liberal: 自由主义的
Conservative: 保守的
Progressive比较偏向Liberal,积极要求自己的权利权益
3.Nomadic 5: 游牧的(四海为家)
这个词的词根是Nomad 4: 游牧民
特指这一代四海为家
They are digital nomads 6: 他们是数字时代的游牧民。
这也是好事啊,毕竟:
A rolling stone gathers no moss 7: 滚石不生苔
4.Impatient: 没耐心/Flaky: 不靠谱
千禧一代也未免为人诟病,最常见的就是没耐心和不靠谱。
He has the attention span of a goldfish. 他的注意力和金鱼一样(短)。
5.Pragmatic idealists: 实际的理想主义者
Pragmatic: 实际的
Idealist: 理想主义者
They are idealists. Meanwhile, they are also pragmatic. 他们是理想主义者,同时他们又容易与现实妥协。
最能代表年轻人的两样东西
说到千禧一代,大家认为有两样东西特别能代表他们:
Instagram: 图片社交媒体
Facebook和Twitter的使用者相对年龄大一点,而Instagram则更偏年轻化。
Avocado: 牛油果
牛油果真的挺好吃又有营养,可以做成很多东西:
Avocado toast: 牛油果吐司
Avocado smoothie: 牛油果奶昔
年轻人的特色英语
每个国家的年轻人多少都有自己的特色语言,美国也一样。
Millennial 1 terms: 年轻人用的特色英语
1.Salty: 沮丧、情绪不佳
Being salty it means you're probably in a bad mood--to at least you're giving them a negative vibe. It's a good word to use because it's mild and not offensive.
Salty的意思是你的情绪不佳,整个人都很丧。年轻人都挺喜欢用,因为这个词比较中性温和,没有攻击性。
2.Woke: 头脑清醒
Aware of what's going on, plugged in about trends, and fully 8 in on a discussion.
Woke是指对时事很敏感,对正在发生的事积极参与。
3.Rents: 父母亲
Code word for parents. 是父母的秘密说法。
4.Squad 9: 好基友
The people you hang with the most and appear in your Instagram feed the most.
你最常一起玩的那群人,最常出现在你朋友圈的人。
5.Amirite: 我对么?
Another texting word. It means "am I right?" and is usually a question or used sarcastically 10.
是“Am I right(我对么)?”的缩写,只用在打字里。用来问问题或者讽刺别人。
一千年的,千福年的
- Both Russia and America looked to the future to fulfill their millennial expectations. 俄国和美国都把实现他们黄金时代的希望寄托于未来。
- The millennial generation is celebrating the global commons every day, apparently unmindful of Hardin's warning. 千禧一代显然对哈丁的警告不以为然,每天都在颂扬全球“公地”。
酥皮水果甜点( crumble的名词复数 )
- This cake crumbles too easily. 这种蛋糕太容易碎了。
- This bread crumbles ever so easily. 这种面包非常容易碎。
v.知道,了解;n.理解能力,机智,悟性;adj.有见识的,懂实际知识的,通情达理的
- She was a pretty savvy woman.她是个见过世面的漂亮女人。
- Where's your savvy?你的常识到哪里去了?
n.游牧部落的人,流浪者,游牧民
- He was indeed a nomad of no nationality.他的确是个无国籍的游民。
- The nomad life is rough and hazardous.游牧生活艰苦又危险。
adj.流浪的;游牧的
- This tribe still live a nomadic life.这个民族仍然过着游牧生活。
- The plowing culture and the nomadic culture are two traditional principal cultures in China.农耕文化与游牧文化是我国传统的两大主体文化。
n.游牧部落的一员( nomad的名词复数 );流浪者;游牧生活;流浪生活
- For ten years she dwelled among the nomads of North America. 她在北美游牧民中生活了十年。
- Nomads have inhabited this region for thousands of years. 游牧民族在这地区居住已有数千年了。 来自《简明英汉词典》
n.苔,藓,地衣
- Moss grows on a rock.苔藓生在石头上。
- He was found asleep on a pillow of leaves and moss.有人看见他枕着树叶和苔藓睡着了。
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
- The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
- They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
n.班,小队,小团体;vt.把…编成班或小组
- The squad leader ordered the men to mark time.班长命令战士们原地踏步。
- A squad is the smallest unit in an army.班是军队的最小构成单位。
adv.挖苦地,讽刺地
- 'What a surprise!' Caroline murmured sarcastically.“太神奇了!”卡罗琳轻声挖苦道。
- Pierce mocked her and bowed sarcastically. 皮尔斯嘲笑她,讽刺地鞠了一躬。
标签:
口语