时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:美国文化脱口秀


英语课

   除了cheap, 便宜还能这么说:


  形容东西很便宜,有很多英语词,意思也稍有不同:
  Cheap: 便宜,常常有东西比较廉价、质量一般的意思。
  Inexpensive: 不贵
  Low price: 低价、廉价
  怎么用:
  This is so cheap. 这个很便宜。
  That computer is inexpensive. 那台电脑不贵。
  The car is at a low price. 这辆车价格很低。
  更多地道用法:
  美国人说自己捡到便宜、买了物美价廉的东西,都会这么说:
  做名词:
  Bargain: 做动词是讨价还价,但做名词可以表示合算的东西。
  Steal: 动词是偷,做名词意思是便宜得像偷来的,价格低得不可思议。
  怎么用:
  What a bargain! 好便宜啊!
  What a steal! 真是好便宜!
  做形容词:
  Budget: 名词是预算,但做形容词可以表示经济的、廉价的。
  怎么用:
  Budget airlines: 廉价航空公司
  Cheap形容人,是什么意思呢?
  Someone is cheap: 指一个人对钱很小气、很吝啬,通常比较贬义。
  He is cheap: 他很小气。
  I am cheap: 我很小气的。颇有自嘲的意味,常指自己很节俭。
  Cheap还有一些衍生词:
  A cheapskate: 小气鬼、铁公鸡
  A cheap date: 很省钱的约会对象,通常指不太在乎昂贵消费的人
  怎么用:
  He is such a cheapskate! 他真是个小气鬼!
  I am a cheap date. 我约会的时候,物质要求很低。
  小气vs.节俭
  小气和节俭性质完全不同,多学一些表达吧:
  这两个词都是贬义词:
  Miserly: 贬义
  Stingy: 自私小气,贬义词
  有时候也不是小气,可能是节俭,是美德:
  Frugal 1: 节俭
  Thrifty 2: 勤俭节约
  这两个词是中性词,是贬义还是褒义可以根据语气变化而变化。比如:
  My grandma is frugal. 我奶奶很节约。
  物超所值!
  最后教大家两个“物有所值”的表达:
  Bang for your buck 3: 超值!(这是非常地道的美国口语表达)
  Great value (for money): 性价比高

adj.节俭的,节约的,少量的,微量的
  • He was a VIP,but he had a frugal life.他是位要人,但生活俭朴。
  • The old woman is frugal to the extreme.那老妇人节约到了极点。
adj.节俭的;兴旺的;健壮的
  • Except for smoking and drinking,he is a thrifty man.除了抽烟、喝酒,他是个生活节俭的人。
  • She was a thrifty woman and managed to put aside some money every month.她是个很会持家的妇女,每月都设法存些钱。
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃
  • The boy bent curiously to the skeleton of the buck.这个男孩好奇地弯下身去看鹿的骸骨。
  • The female deer attracts the buck with high-pitched sounds.雌鹿以尖声吸引雄鹿。
标签: 口语
学英语单词
adown
advance in close order
advertiser-coveted
ajmalin
Akritas, Akra
alternate angles
aluminium trim
amphotericin A
annalise
ballast flow control valve
Bartle
battery reverse switch
battle rapper
bihonazol
bunch machine
Chol-yongdo
circleout
cock key seat
cross-magnetizing turn
crucible melting furnace
d'enfance
decompound
diplegic
dracons
dry lubricant
enabled instruction
field designator
full plant discharge
Galium takasagomontanum
gathering dust
GBSS
geography of chemical industry
gipp
graffigny
had a ball
harbisons
hidden wealth
horeness
igniting mixture
information transformation
Irizar, Cape
Janum
jojoba oil
laureus
leptogaster logicaudu
Llanera
loading in bulk
longitudinal scan
lubov
membrane separator
mentionate
multistage-pump
narcolepts
native language
natural feature
neoplasm
neutral positon
NGCA
non integral slot winding
nonpipelined processor
NSC-234714
ocean shipping procedure
offshore field
on arrival of vessel
p - day
Parallels Desktop
pestilential pathogen
phasing-in
plastics for horticultural use
plicae sublingualis
position signalling apparatus
pregonium
profanely
progressism
pulmonary aorta
pump price
Saccharomyces ellipsoideus
Secamone likiangensis
shysterism
Silicote
skin-protecting agent
snakebirds
sodium amidotrizoate
standard entropy
starting air distributor
Stenoglossa
stock process
suse
tarasiewicz
Taylor linearization
technical barrier to trade
thalcusite
time format
Tunicas
unpollushed
unthought
valvate dehiscence
wait routine
wet canteen
wing-tip missile
woodcutting
WPA Enterprise