Matthew 马太福音10
Matthew 10
1 He called his twelve disciples 2 to him and gave them authority to drive out evil [1] spirits and to heal every disease and sickness.
2 These are the names of the twelve apostles: first, Simon (who is called Peter) and his brother Andrew; James son of Zebedee, and his brother John;
3 Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew the tax collector; James son of Alphaeus, and Thaddaeus;
4 Simon the Zealot and Judas Iscariot, who betrayed him.
5 These twelve Jesus sent out with the following instructions: "Do not go among the Gentiles or enter any town of the Samaritans.
6 Go rather to the lost sheep of Israel.
7 As you go, preach this message: `The kingdom of heaven is near.'
8 Heal the sick, raise the dead, cleanse 3 those who have leprosy, [2] drive out demons 4. Freely you have received, freely give.
9 Do not take along any gold or silver or copper 5 in your belts;
10 take no bag for the journey, or extra tunic 6, or sandals or a staff; for the worker is worth his keep.
11 "Whatever town or village you enter, search for some worthy 7 person there and stay at his house until you leave.
12 As you enter the home, give it your greeting.
13 If the home is deserving, let your peace rest on it; if it is not, let your peace return to you.
14 If anyone will not welcome you or listen to your words, shake the dust off your feet when you leave that home or town.
15 I tell you the truth, it will be more bearable for Sodom and Gomorrah on the day of judgment 8 than for that town.
16 I am sending you out like sheep among wolves. Therefore be as shrewd as snakes and as innocent as doves.
17 "Be on your guard against men; they will hand you over to the local councils and flog you in their synagogues.
18 On my account you will be brought before governors and kings as witnesses to them and to the Gentiles.
19 But when they arrest you, do not worry about what to say or how to say it. At that time you will be given what to say,
20 for it will not be you speaking, but the Spirit of your Father speaking through you.
21 "Brother will betray brother to death, and a father his child; children will rebel against their parents and have them put to death.
22 All men will hate you because of me, but he who stands firm to the end will be saved.
23 When you are persecuted 9 in one place, flee to another. I tell you the truth, you will not finish going through the cities of Israel before the Son of Man comes.
24 "A student is not above his teacher, nor a servant above his master.
25 It is enough for the student to be like his teacher, and the servant like his master. If the head of the house has been called Beelzebub, [3] how much more the members of his household!
26 "So do not be afraid of them. There is nothing concealed 10 that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.
27 What I tell you in the dark, speak in the daylight; what is whispered in your ear, proclaim from the roofs.
28 Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Rather, be afraid of the One who can destroy both soul and body in hell.
29 Are not two sparrows sold for a penny [4] ? Yet not one of them will fall to the ground apart from the will of your Father.
30 And even the very hairs of your head are all numbered.
31 So don't be afraid; you are worth more than many sparrows.
32 "Whoever acknowledges me before men, I will also acknowledge him before my Father in heaven.
33 But whoever disowns me before men, I will disown him before my Father in heaven.
34 "Do not suppose that I have come to bring peace to the earth. I did not come to bring peace, but a sword.
35 For I have come to turn "`a man against his father, a daughter against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law--
36 a man's enemies will be the members of his own household.' [5]
37 "Anyone who loves his father or mother more than me is not worthy of me; anyone who loves his son or daughter more than me is not worthy of me;
38 and anyone who does not take his cross and follow me is not worthy of me.
39 Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it.
40 "He who receives you receives me, and he who receives me receives the one who sent me.
41 Anyone who receives a prophet because he is a prophet will receive a prophet's reward, and anyone who receives a righteous man because he is a righteous man will receive a righteous man's reward.
42 And if anyone gives even a cup of cold water to one of these little ones because he is my disciple 1, I tell you the truth, he will certainly not lose his reward."
1. [1] Greek unclean
2. [8] The Greek word was used for various diseases affecting the skin--not necessarily leprosy.
3. [25] Greek Beezeboul or Beelzeboul
4. [29] Greek an assarion
5. [36] Micah 7:6
- Your disciple failed to welcome you.你的徒弟没能迎接你。
- He was an ardent disciple of Gandhi.他是甘地的忠实信徒。
- Judas was one of the twelve disciples of Jesus. 犹大是耶稣十二门徒之一。 来自《简明英汉词典》
- "The names of the first two disciples were --" “最初的两个门徒的名字是——” 来自英汉文学 - 汤姆历险
- Health experts are trying to cleanse the air in cities. 卫生专家们正设法净化城市里的空气。
- Fresh fruit juices can also cleanse your body and reduce dark circles.新鲜果汁同样可以清洁你的身体,并对黑眼圈同样有抑制作用。
- demons torturing the sinners in Hell 地狱里折磨罪人的魔鬼
- He is plagued by demons which go back to his traumatic childhood. 他为心魔所困扰,那可追溯至他饱受创伤的童年。 来自《简明英汉词典》
- The students are asked to prove the purity of copper.要求学生们检验铜的纯度。
- Copper is a good medium for the conduction of heat and electricity.铜是热和电的良导体。
- The light loose mantle was thrown over his tunic.一件轻质宽大的斗蓬披在上衣外面。
- Your tunic and hose match ill with that jewel,young man.你的外套和裤子跟你那首饰可不相称呢,年轻人。
- I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
- There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
- The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
- He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
- Throughout history, people have been persecuted for their religious beliefs. 人们因宗教信仰而受迫害的情况贯穿了整个历史。
- Members of these sects are ruthlessly persecuted and suppressed. 这些教派的成员遭到了残酷的迫害和镇压。