迷你对话学地道口语第244期:活到老
时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:迷你对话学地道口语
迷你对话:
A: Mr. Brown is in hospital again.
布朗先生又住院了。
B: Is he? He’s never been healthy.
是么?他身体总是不大好。
A: When I went to see him yesterday, he looked rather 1 pale 2.
我昨天去看他的时间,他的脸色很苍白。
B: I’m afraid he won’t make old bones.
恐怕他活不了多久的。
地道表达:
make old bones
解词释义:
old bones就是指“老家伙,长寿的人”,make old bones意思就是“想成为长寿的人,活到老”。
支持范例:
All members of my family make old bones; my father was 3 over eighty years old when he died 4.
我家里人的寿命都很长,我的父亲活到80多岁才去世。
I'm afraid he will never make old bones.
我看他活不长。
I've a strange 5 feeling 6 that ill never make old bones.
我有一个奇怪的感觉,我不会活到很老。
词海拾贝:
in hospital:住院
Eg. He ask for leave of absence 7 to visit his mother in hospital.
他请假去探望住院的母亲。
Eg. He's still in hospital but out of danger 8.
他仍在住院, 但已脱离了危险.
Eg. He looked out some books for his friend in hospital.
他为住院的朋友挑选几本书。
Eg. He's been in hospital since 9 his accident 10.
他从发生事故之后,一直在医院。
- I would rather go out tonight,if you don't mind. 如果你不介意的话,我宁愿今晚出去。
- This book is rather too easy for this boy.这本书对于这个孩子来说太简单。
- You look a bit pale.你脸色有点苍白。
- He seems to be sick,for he appears pale.看样子他病了,因为他面色看起来很苍白。
- He was banished to Australia, where he died five years later. 他被流放到澳大利亚,五年后在那里去世。
- He was utterly bereft when his wife died. 他的妻子去世时,他十分凄凉。
- He excused his absence by saying that he was ill. 他说他生病了,为他缺席开脱。
- She called in your absence.你不在时她来过。
- It's a danger to peace.这是对和平的威胁。
- The people are in danger;we must help them off.人们处境危险,我们必须帮助他们离开。
- He's been working in a bank since leaving school.自从毕业后,他就一直在一家银行工作。
- I have known him ever since I was a child.我自孩提时代起就已经认识他了。