时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:美国语文第五册


英语课

   "Please, sir, he is weeding the garden," replied a small voice. “先生,他在花园里拔草。”一个声音低声回答。


  "To be sure," said Squeers, by no means disconcerted,  “怎么回事。”斯格威尔说道,声音坦然,没有丝毫困窘不安。
  so he is. B-o-t, bot, t-i-n, tin, n-e-y, ney, bottinney, noun substantive 1, a knowledge of plants.  哦,他在拔草, B-o-t, bot, t-i-n, tin, n-e-y,ney, bottinney,名词性质,植物学知识。
  When he has learned that bottinney means a knowledge of plants, he goes and knows 'em.  学生们学习植物学,这词表示植物类知识,学生学习后了解植物,
  That's our system, Nickleby: what do you think of it?  这就是我们的学习体系,尼克贝,你觉得呢?
  "It's a very useful one, at any rate," answered Nicholas, significantly.  “无论如何,这门功课非常有用。”尼古拉斯意味深长地回答。
  "I believe you," rejoined Squeers, not remarking the emphasis of his usher 2. "Third boy, what's a horse?" “我相信你。”斯格威尔接着说,并未觉察到尼克贝的弦外之音。“第三个回答的孩子,马是什么?”
  "A beast, sir," replied the boy.  “一种动物,先生。”那男孩答道。
  "So it is," said Squeers. "Ain't it, Nickleby?"  “正是。”斯格威尔说。“莫非马不是动物?尼克贝?”
  "I believe there is no doubt of that, sir," answered Nicholas.  “毫无疑问,马是动物,先生。”尼克贝答道。
  "Of course there is n't," said Squeers.  “当然,这里没有马,”斯格威尔说,
  A horse is a quadruped, and quadruped's Latin for beast,  马是一种四脚兽,四脚兽的拉丁语就是兽类,
  as everybody that's gone through the grammar knows, or else where's the use of having grammars at all? 这一点,每个学过语法的学生都知道,不然的话,学些语法还有什么用呢?
  "Where, indeed!" said Nicholas, abstractedly. “这究竟哪对哪,真是!”尼古拉斯心不在焉地小声嘀咕。
  "As you're perfect in that," resumed Squeers, turning to the boy,  “既然你们表现都还不错,”斯格威尔接着转向对那个男生说,
  go and look after my horse, and rub him down well, or I'll rub you down.  现在就去照看我的马匹,好好将它全身擦洗干净,否则,仔细我修理你。
  The rest of the class go and draw water up till somebody tells you to leave off,  其他的学生去提水,没有吩咐不得停下休息,
  for it's washing day to-morrow, and they want the coppers 3 filled.  明天是清洗日,所有大缸小盆都要统统装满。

adj.表示实在的;本质的、实质性的;独立的;n.实词,实名词;独立存在的实体
  • They plan to meet again in Rome very soon to begin substantive negotiations.他们计划不久在罗马再次会晤以开始实质性的谈判。
  • A president needs substantive advice,but he also requires emotional succor. 一个总统需要实质性的建议,但也需要感情上的支持。
n.带位员,招待员;vt.引导,护送;vi.做招待,担任引座员
  • The usher seated us in the front row.引座员让我们在前排就座。
  • They were quickly ushered away.他们被迅速领开。
铜( copper的名词复数 ); 铜币
  • I only paid a few coppers for it. 我只花了几个铜板买下这东西。
  • He had only a few coppers in his pocket. 他兜里仅有几个铜板。
学英语单词
acid brown
albatross p.
algolagniacs
alkaline colour
anoplophora macularia
antiknock component
antimony alloy
antitank mine activator
B5
back-porch
band splitting equipment
beam storage tube
Benedict-Denis' test
berbice chair
bismuth aubnitrate
bottom-hole separator
brilliantwise
bum outs
butts and bound
campaign length
cant to
card reader punch subsystem
Carlat
characterhood
chiller-crystallizer
chiron
Choyang-ri
constructive classification
D.Sch.Mus.
Darcet's alloy
default mapping
deoxycytidylyl
disguised price increases
double-singles
Dutton, L.
earthwise
electrostatic system
faffled
famulists
flat plate keel
fluid-energy mill
focusing electrode type photomultiplier
foreign atom
full reflection
garnachas
genus cydonias
goatfucks
graphones
Haematobia irritans
hawk-owl
heapstorage allocation
hexachloropene
Hormizd IV
hydrophilic micelle
ignition and lighting magneto
involute of circuit
isl-1
labellum
Lesse River
line of defense
lube oil container
LVEDI
Memphis Sound
menca
middermal elastolysis
monetary measures
MWIR
numeric coprocessor registers
omophagic
orderfunction
pepe work
pheochromocytomas
phosphate in juice
polyode
positive grounded battery
pre-flight adaptation
premium on capital stock
pseudo-volcanic phenomena
radio-release determination
requirement language
resubmited
retraversals
rugger bugger
savorsome
seaweed bed
skischool
slender-horned gazelle
smart car
sound-recordings
steam strainer valve
steepling
stock keeper
subsurface atom
tricellular
trimerise
unaroused
unassenting
unknowledgeably
Viapta
water source protection
xylite
yessiree Bob