好莱坞电影口语模仿秀:《纽约的秋天》Telephones
时间:2018-11-27 作者:英语课 分类:好莱坞电影口语模仿秀
■ 自从聚会上见了莎洛特一面后,威尔一直不能忘怀。这不,他找到了一个很好的理由,给女孩打了个电话。电话中,他显得彬彬有礼,用词也显得谨慎妥帖。
单词通缉令
1. bitch n.母狗;荡妇
2. help sb. out 帮助某人彻底解决问题
3. benefit n.慈善聚会
4. cause n.事业
5. lousy a.糟糕的
6. date n.所约的人
7. Yankee games 纽约Yankee垒球队的比赛
8. abnormally ad. 格外地
9. account for 说明,解释
10. adjustable 1 a.可调整的
11. band n.带子
12. c’mon 是come on的简单形式
13. courageous 2 a.有勇气的
14. inspiration n.灵感
15. hip 3 n.臀部
Charlotte: Okay, 1)bitch, I’m ready.
Will: Whoa, not me. What do you say, we start with “Good morning”?
Charlotte: Oh, my God, I’m so sorry. Wait, who is this?
Will: Guess.
Charlotte: Ummm, you?
Will: Ok, who did you think it was?
Charlotte: Um, my friend Simon actually. He always calls me the morning after to kind of you know, dish. Umm, do you want to talk to my grandmother?
Will: No, no, no, I was calling you.
Charlotte: You were?
Will: Well, I got this little problem and I thought maybe you could 2)help me out. I got a... I got a 3)benefit coming up, you know one of those black-tie, worthy 4 4)cause, 5)lousy food kind of things...
Charlotte: Wow!
Will: And I was wondering... I’d like you to make a hat for me. Actually, not for me, it’s for my 6)date, I don’t wear hats, except to 7)Yankee games.
Charlotte: Okay, wow.
Will: Now the problem is that I don’t know her hat size, you see. And I don’t want to ask her because it’s a surprise.
Charlotte: Was it that woman you were with at the bar last night?
Will: No.
Charlotte: Cause she had an 8)abnormally small head.
Will: Well, that might 9)account for the limited conversation.
Charlotte: You know I could always put in a somewhat 10)adjustable 11)band.
Will: That’s perfect! Wonderful.
Charlotte: Seriously, it is kind of risky 5 doing it this way.
Will: No, 12)c’mon, you can do it, you can do it. Life rewards the 13)courageous few. You can do this.
Charlotte: Well, can you give me a point of 14)inspiration?
Will: Like what?
Charlotte: Oh, you know, like an image, this hat is like...
Will: Like...the line of a woman’s 15)hip.
Charlotte: Okay.
Will: When can I have it?
Charlotte: Umm, let’s say two weeks.
Will: Great! Great, I’ll give you till Thursday four o’clock.
Charlotte: OK, wow.
Will: And one other thing, you say“wow”an awful lot.
Charlotte: I know.
Will: Well, you’re a grown-up now. When’s that going to stop?
Charlotte: Uh, soon.
Will: I’ll see you Thursday.
Charlotte: Okay, bye.
Will: Bye.
莎洛特:好了,狗娘养的,我准备好了。
威尔:哇,可不是我。我们说什么,开始先说“早上好”?
莎洛特:噢,天哪,对不起。等等,你是谁?
威尔:猜猜看。
莎洛特:噢,是你?
威尔:是,你以为是谁?
莎洛特:呃,我以为是我朋友西蒙。他总是在早上打电话给我,你知道,找我闲聊。哦,你要和我外婆说话吗?
威尔:不,不,不,我是找你的。
莎洛特:真的?
威尔:啊,我有个小问题,我想也许你可以帮我。我要去……我要去出席一个慈善会,你知道就是那种打黑领带、有名人参加,食物很腻味的聚会……
莎洛特:哇!
威尔:我在想……让你给我做顶帽子。事实上,不是为我,是为我的舞伴,我从不戴帽子,除了去看扬基队的垒球比赛。
莎洛特:好的,哇!
威尔:现在问题是我不知道她要戴多大的帽子,你知道,我不想去问她,想给她个惊喜。
莎洛特:是那个昨晚在吧里和你在一起的那个女人吗?
威尔:不是。
莎洛特:因为她的头真是太小了。
威尔:噢,也许这就是今天这段有限的对话的原因。
莎洛特:你知道我可以在帽子里放一条可调整的带子。
威尔:那太好了!真棒!
莎洛特:说真的,这样做挺冒险的。
威尔:不,好了,你可以做到。生活总是嘉奖少数有勇气的人。你可以做到。
莎洛特:噢,你可不可以给我一点灵感启发?
威尔:哪方面?
莎洛特:噢,你知道,外形方面,这帽子要像……
威尔:像……女人臀部的曲线。
莎洛特:好的。
威尔:我什么时候能拿到?
莎洛特:嗯,我看两星期后。
威尔:好!好,我给你的时间到星期四四点钟。
莎洛特:好,哇!
威尔:另一件事情,你的“哇”说得太多了。
莎洛特:我知道。
威尔:噢,你现在长大成人了。 什么时候才能不说那个字?
莎洛特:快了吧。
威尔:那么星期四见。
莎洛特:好的,再见。
威尔:再见。
- More expensive cameras have adjustable focusing.比较贵的照相机有可调焦距。
- The chair has the virtue of being adjustable.这种椅子具有可调节的优点。
- We all honour courageous people.我们都尊重勇敢的人。
- He was roused to action by courageous words.豪言壮语促使他奋起行动。
- The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
- The new coats blouse gracefully above the hip line.新外套在臀围线上优美地打着褶皱。