老友记 第一季 16 The One with Two Parts Part 1
时间:2019-02-04 作者:英语课 分类:老友记(六人行)
双胞胎两部曲(一)
本集简介:
钱德和乔伊碰到了菲比的孪生姐姐乌苏拉;乔伊和她约会,这可惹恼了和姐姐关系僵持的菲比。
罗斯和卡萝及苏珊一起参加助产课程;卡萝对分娩心怀恐惧;罗斯意识到自己将升级为人父。
钱德为公司里一名雇员所吸引,却受命要解雇她,他实在下不了手,于是开始约会她,并告诉每个人说,她精神状态极度失衡,如果解雇她后果将不堪设想;她注意到人们态度异样,钱德不得不摊牌。
罗斯管教不了他的猴子马赛尔,马赛尔把莫妮卡的电视调到西班牙模式,谁也不知道怎么能调回来。
海先生说他养了猫。
电视剧《为你疯狂》中的简米和弗蓝在Central Perk中亮相,还把菲比错当成乌苏拉。
瑞秋终于去取圣诞灯饰,但不慎从阳台跌下,在海先生家窗外悬着。
经典对白:
1-16
助产培训
故事梗概
Ross到医院参加助产培训,Carol 1由于学校有事未能参加。Ross只好一起和Susan接受培训。
本次培训的一些动作需要准妈妈来做, Carol不在,Ross和Susan相互推辞起来。
最终,Susan通过抛硬币决定,结果Ross输了,可怜的他只好躺下充作准妈妈。
Ross: Hi. Sorry I'm late. Where's, where's Carol?
Susan: Stuck at school. Some parent-teacher thing. You can go. I'll get the information.
Ross: No... No... No. I think I should stay, I think we should both know what's going on.
Susan: Oh, good. This'll be fun.
讲解
Ross到了培训地点不见Carol,便问Susan原因,Susan回答:Stuck at school.Some parent-teacher thing.(学校有事脱不开身。是家长和老师之类的事情。)
破麻烦问题缠住或卡住时,就可以用be stuck(on sth.)来表达。考试时,遇到难题是常事,解答不出来不足为奇。比如:These math problems are all really tough.I'm already stuck on the second one.(这些数学题真难,第二道题就把我卡住了。)
如果上司问你为何迟到,你可以回答:Stuck in a traffic iam for an hour.(因交通堵塞受阻了一个小时。)
当然你也可以用be bogged 2 down表达同一意思。如果有人约你晚上出去,但你工作太多,无法脱身,你可以这样回绝:I can't go out tonight.I'm really bogged down.如果你做的项目因困难重重而停滞不前,则应这样表达:My
project is bogged down in di fficulties.
我曾经说过,学英语不能take everything for granted(一切都想当然)。stuck如果后面接的是人,那意思就完全变了。be stuck on someone相当于be in love with somcone,但语感不如be in love with someone深刻,语调很轻松。知道“罗密欧与朱丽叶”爱情故事的人都知道:Only one look,and Romeo and Iuliet were stuck on each other.(罗密欧与朱丽叶是一见钟情。)
下面这样的故事也不少见:I had met Rick only casually 3 two or three times,but,before I knew it,I was stuck on him.(我只是随便地跟里克见过那么两三次面,但是在不知不觉之间,我已经被他迷住了。)
在本集中,Ross曾警告过Chandler:You don't dip your pen in the company ink.(兔子不吃窝边草。)但Chandler没听,还是get stuck on Nina,他的漂亮下属,结果后来在解雇Nina的问题上,Chandler got Stuck! (Chandler被难住了!)
点击收听单词发音
1
Carol
n.赞美诗,圣诞颂歌
参考例句:
Silent Night is my favourite carol.《平安夜》是我最喜欢的圣诞颂歌。
The people in the church are singing a christmas carol.教堂里的人们正在唱圣诞颂歌。
2
bogged
adj.陷于泥沼的v.(使)陷入泥沼, (使)陷入困境( bog的过去式和过去分词 );妨碍,阻碍
参考例句:
The professor bogged down in the middle of his speech. 教授的演讲只说了一半便讲不下去了。 来自《现代英汉综合大词典》
The tractor is bogged down in the mud. 拖拉机陷入了泥沼。 来自《简明英汉词典》
3
casually
adv.漠不关心地,无动于衷地,不负责任地
参考例句:
She remarked casually that she was changing her job.她当时漫不经心地说要换工作。
I casually mentioned that I might be interested in working abroad.我不经意地提到我可能会对出国工作感兴趣。
- Silent Night is my favourite carol.《平安夜》是我最喜欢的圣诞颂歌。
- The people in the church are singing a christmas carol.教堂里的人们正在唱圣诞颂歌。
- The professor bogged down in the middle of his speech. 教授的演讲只说了一半便讲不下去了。 来自《现代英汉综合大词典》
- The tractor is bogged down in the mud. 拖拉机陷入了泥沼。 来自《简明英汉词典》