老友记 第四季 22 The One with the Worst Best Man Ever
时间:2019-02-03 作者:英语课 分类:老友记(六人行)
The One With The Worst Best Man Ever本集简介:
Phoebe suffers from a small bladder, mood swings, kicking babies, false labor 1, and other pregnancy 2 woes 3. Ross has to choose whether Joey or Chandler will be his best man; he chooses Joey, which seems okay until after the bachelor party when the wedding ring is missing. Believing the stripper (whom Joey slept with) took it, they mistakenly confront her; however, it turns out it was taken by a different bird. Monica and Rachel plan a baby shower for Phoebe, but decide not to give her baby-stuff because she won't be keeping the babies; unfortunately, this plan doesn't go over very well.
菲比患上孕妇综合症,遭受尿频、情绪起伏大、宝宝踢肚子、假性分娩等困扰。罗斯得在乔伊和钱德两人中选一个当伴郎;他选了乔伊,乔伊在单身派对时把结婚戒指弄丢了。
乔伊断定是和他睡觉的脱衣舞娘把戒指拿了,就去找她理论;结果戒指却是被乔伊的鸭子吃下肚了。莫妮卡和瑞秋打算为菲比举行一个新生儿派对,但她们不打算送菲比婴儿用品,因为反正这个孩子要送走的;她们似乎打错了算盘。
经典对白:4-22Baby shower以及各种各样的派对故事梗概Ross要结婚了, Joey宣布要为Ross开一个Bachelor(告别单身晚会),同时Monica获知Joey并没有邀请她们三个女孩子。Rachel也随即宣布她和Monica打算为Phoebe举行一个“室室送礼会” (baby shower ),也不会邀请Joey等男孩子……Rachel: All right fine! You're not invited to the party we're gonna have either.
Joey: Oh-whoa, what party?
Rachel: Well umm?
Monica: The baby shower for Phoebe!
Joey: Baby shower. Wow! That sounds sooo like something I don't want to do! Later! (Finally, he makes his exit.)Phoebe: I can't believe I'm gonna have a party! This is so great! (Really excited) A party! (Really, really excited) Yay!! (Suddenly, she starts crying and Rachel moves to comfort her.) I don't know why.
讲解shower原意是“阵雨、淋浴”的意思,而baby shower则是为怀孕妇女办的“送礼会”,权且译为“宝宝送礼会”。亲朋好友聚在一起送“准父母”(expectant parents)一些baby用的衣服、玩具等礼物或金钱。
据资料称,shower起源于古德语,公元950年最早出现在英语中。到了1000年,shower很快产生了比喻义“大量,大批”,例如:a shower ofquestions(连珠炮般的问题);Letters come in showers.(信件象雪片一样飞来。);showers of bullets(弹雨)。到了1914年,shower开始表示“大批礼物”或“大量地给与(礼物)”。
baby shower通常在第一个孩子降生前举行,但在有些国家和地区,也有可能在孩子降生后举行,犹太人即遵此习惯。不可将shower理解为“洗礼”,关于这点,本书第三分册,第8—20单元有较为详细的解释。
依传统(by convention),举办baby shower的目的之一是欢迎家庭新成员的诞生,二是为初为人父母的小两口准备一些孩子的用品。A babyshower is generally arranged by a close friend of the mother-to-be.一般来讲,家人不会主动举行这一活动,因为牵涉到收礼的问题嘛。
此外,baby shower一般仅为准妈妈.(the mother-to-be)而举办,一般只有女士参加。现在已发生了变化,有为准父母举办的,还有专为准爸爸而举办的呢,即Daddy’s shower。还有diaper shower或baby sprinkle,主要是指a;mall-scale baby shower,generally for subsequent children,when theparents don’t need as many items,即小范围的送礼会,通常为第二个、第三个到第n个降生的孩子而准备。现在除baby shower外,还有engagementshower(为订婚的女士所举行的送礼会),以及kitchen shower,就是新居落成,请朋友过来新家坐坐,(有时也叫housewarming party),当然到场者也不免要买些厨房用品意思一下,这跟中国人习惯包红包有着异曲同工之妙。
美国人对参加各种各样的party情有独钟,常见的party还有Christmasparty(圣诞聚会),birthday party(生日派对),dinner party(宴会),garden party(游园会),welcoming party(欢迎会),housewarming party(乔迁宴会)等等。
bachelor party叫“男子告别单身晚会”,在婚礼前一夜新郎的男性朋友们聚在一起狂欢,以庆祝主人公单身时代的终结。通常大家还会集资为新婚夫妇买一件礼物。西方有这样一个传统:未婚夫(fianc6)应当在一个半正式的正餐宴会上被邀请,并且宴会由他的父亲或司仪来主持。这样一个纯男性的聚会严格遵守绅士般的行为法则。晚会最重要的部分是祝福未来的新娘身体健康。
后来,单身聚会的趋势被彻彻底底地扭转了。半正式的宴会成了声名狼藉的玩世不恭(cynicism)的单身男子的聚会。聚会进入最后阶段,客人们把蛋糕扔向脱衣舞女,弄得她满身是蛋糕。或者有时参加的客人们一起看一些嘈怵的电视节目。然后聚会的内容又返回到了对新郎的文明的祝福(bliss)。单身聚会就这样收场了。
但是现在的男子单身聚会与过去那种正式(formal)的庆典相比,在很多重要方面都不相同了。最近的单身男子聚会可以反映出未来新郎的兴趣(interests)。例如:在聚会上来宾们可以观赏壮观的体育比赛(sportsrames)。比赛也许是一场曲棍球(field hockey)或足球比赛(soccergames),来宾们也可以参加一项体育活动,诸如滑冰(skating)、垂钓t:fishing)或者宿营(camping)。或者在司仪(emcee)引导下,让来宾参与一些娱乐活动。男子单身聚会这一变化趋势是令人难以忘怀的。因为这样的聚会都是事先精心策划、精心组织的,很有趣味性。
而bachelorette party是“女子告别单身晚会”,Monica在结婚之前就搞了一个单身派对。对于那些一贯无拘无束(unconstraint)、喜欢寻找刺激的单身男女来说,结婚前那个晚上的聚会便是单身生活结束前“最后的晚餐”(last supper)。而对于那些向来循规蹈矩(f01low rules docilely)的淑女(fair lady)来说,这是她们一生中做一次“坏小孩”的惟一机会。所以女子单身聚会和男子单身聚会一样往往是欧美地区最无顾忌、疯得最厉害的场合。
女子单身聚会是最近四五十年内兴起的。比较大胆的女孩子们采取的形式和男子单身聚会的形式非常相似。惟一不同的是,男脱衣舞演员代替了脱衣舞女。
stag party叫“雄鹿会”或男子聚会,stag一词的意思是“成年的公鹿”,在此指男性。该聚会只限男子参加,大家打扑克看球赛或狂欢。与stag party相对的是hen party(女性聚会),女士们在一起喝咖啡吃点心,聊天跳舞,形式多样。no-host party是一种费用分担的社交聚会,所以叫no-host,大家可以分担现金,也可各自带食品和饮料。除了以上几个欢乐聚会的习惯用语外,还有两个较为特殊的与party有关的短语。
crash a party表示“没有请柬闯入晚会”。在美国,凡是著名人士举行的大型社交晚会,总会有一些人crash the party(没有招待券而进入社交晚会)。这是司空见惯的事,不足为奇。
I’vnching party或necktie party表示“私刑聚会”。这里的necktie是“绞索”的意思。看过美国著名法律题材电影《杀死一只知更鸟》(To Kill a Mocking Bird)的读者对这种私刑可能会有一定了解。这种方式比较野蛮,私刑是由某一群人执行,所以称为party(聚会)。
点击收听单词发音
1
labor
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
2
pregnancy
n.怀孕,怀孕期
参考例句:
Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕早期常有恶心的现象。
Smoking during pregnancy increases the risk of miscarriage.怀孕期吸烟会增加流产的危险。
3
woes
困境( woe的名词复数 ); 悲伤; 我好苦哇; 某人就要倒霉
参考例句:
Thanks for listening to my woes. 谢谢您听我诉说不幸的遭遇。
She has cried the blues about its financial woes. 对于经济的困难她叫苦不迭。
- We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
- He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
- Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕早期常有恶心的现象。
- Smoking during pregnancy increases the risk of miscarriage.怀孕期吸烟会增加流产的危险。