老友记 第五季 01 The One After Ross Says Rachel
时间:2019-02-02 作者:英语课 分类:老友记(六人行)
The One After Ross Says Rachel本集简介:
Despite the fact that Ross said "Rachel" in his vows 2 instead of "Emily," they go through with the wedding; but then Emily sneaks 3 out the window at the reception and apparently 4 never wants to see Ross again. Rachel fixates on the fact that "he said my name!" Chandler and Monica agree that their new relationship can only continue while they are away from home... but then have a very difficult time arranging to be alone together. While waiting at the airport in hopes that Emily will still show up for the honeymoon 5 to Athens, Ross bumps into Rachel. She encourages him to go to Athens anyway; he invites her to come along. While boarding, Ross goes back to get his jacket and discovers that Emily has arrived and has witnessed the two of them preparing to leave together. Ross misses the flight; Rachel doesn't.
尽管罗斯宣誓时将“艾米丽”误作“瑞秋”,婚礼仍然继续举行;招待会上,艾米丽跳窗而逃,欲同罗斯决裂。瑞秋为罗斯叫错名字的事激动不已;钱德和莫妮卡达成共识,他们的关系仅止于伦敦……但由于替朋友们操心,两人找不到机会单独相处。罗斯在机场焦急的等待艾米丽的出现,两人预定飞往雅典度蜜月,却碰见了瑞秋。瑞秋鼓励罗斯无论如何也应该去雅典;罗斯道,既然我有两张机票,不如你跟我去吧?艾米丽来了,目击两人成双成对候机的事实。罗斯误了班机,瑞秋独自飞往雅典。
经典对白:5-01结婚誓词故事梗概Ross和Emily的婚礼尽管费尽了周折,但最终逐是如期举行。现在,激动人心的时刻到了,牧师正在主持婚礼.他说:we are gathered tocelebrate here today the joyous 6 union ot Ross andEmily.马上。Ross和Emlly就要宣誓结婚了.文家都在等待.谁知,Ross竟然将Emily说成了Rachel,不过,Emily逐是很识大体,婚礼算是进行下去了……Ross: I Ross...
Minister: Take thee, Emily...
Ross: Take thee, Rachel...(All his friends have looks of shock on their faces. He realizes what he said. Quickly he says.) Emily. (A slight chuckle 7.) Emily.
Minister: (Looking and feeling awkward. he looks towards Emily.) Uhh...Shall I go on?
Rachel: (To the woman sitting in front of her) He-he said Rachel, right? Do you think I should go up there?
Emily: Yes, yes, do go on.
Minister: I think we'd better start again. Ross, repeat after me. I, Ross?
Ross: I, Ross?
Minister: Take thee, EM-I-LY?
Ross: Take thee, (Glares at the Minister) Emily. (Chuckles) Like there's be anybody else. (Emily is glaring at him.)Minister: As my lawfully 8 wedded 10 wife, in sickness and in health, till death parts us.
Ross: As my lawfully wedded wife, in sickness and in health, until death parts us. Really, I do. Emily. (Points at her.)讲解结婚典礼(marriage ceremony)是人生的一大重要时刻,相信少男少女们都或多或少地想象过这个时刻。不管wedding的庆典形式是世俗的,还是宗教性质的,人们通常会在结婚的时刻举行仪式,庆祝一番。
按照西方的传统,新娘在结婚的时候会身着白色的婚纱(white wedding dress),象征婚姻的纯洁,这一习俗自维多利亚时代(Victorian era)形成后,一直延续至今。
我国的婚礼庆典现在是集现代与传统于一体(combining both tradi tional elements and elements in fluenced by the West),人们一般是先到民政部门的婚姻登记处登记结婚(registering the marriage with the local registrar),然后,才大摆喜筵(wedding reception/feast),宴请宾朋,一般亲戚朋友都要随礼。还有,现在的新郎新娘都会到婚纱店里照若干套价值不菲的婚纱照(wedding pictures)。目前,在中国,强迫婚姻(shot-gun wedding)也越来越少了。
西方婚礼的传统包括为新郎(groom)、新娘(bride)敬酒祝福(toasting),新人为大家跳一支舞,然后切蛋糕。新娘还要把她的花束(bouquet)抛向参加婚礼的所有未婚女孩子,接到花束的女孩子会被认为是下一个结婚的人。
婚礼的音乐包括德国作曲家Richard Wagner(理查德·瓦格纳)的Bridal Chorus(婚礼合唱),德国作曲家Felix Mendelssohn(费利克斯·门德尔松)的Wedding March(婚礼进行曲)等。
结婚誓词是新郎新娘在结婚仪式上向彼此做出的承诺。在西方文化中,誓训主要是围绕“无私”(unselfishness);“忠诚”(faithfulness);“天长地久”(pcrmanence),例如:as long as we both shall live,以及until death do us part;以及“同甘共苦”,如:for richer or for poorer,以及in sickness and in htealth等。
下面有7个结婚宣誓的样本(samples of wedding Vow 1 wording),供大家参等。
1)I,(Bride/Groom),take you(Groom/Bride),to be my(wifie/ husband),to have and to hold from this day forward,for better or for worse,for richer,for poorer,in sickness and in health,co love and to cherish;from this day forward ontil death do us part.2)I,(name),take you,(name),to be my[opt:lawfully wedded] (husband/wife),my constant friend,my faithful partner and my love from this day forward.In the presence of God,our family and friends,I offer you my solemn vow to be your faithful partner in sickness and in health,in good times and in bad,and in joy as well as in sorrow.I ptomise to love you unconditionally,to support you in your goals,to honor and respect yon,to laugh with you and cry With you,and to cherish yon for as long as we both shall liVe.3)I(name),take you(name)to be my(husband/wife),my partner in lifc and my one true lore 11.I will cherish our uniorl and love you more each day than I did the day before.I will trust you and respect you, laugh with you and cry with you,loving you faith fully 9 through g00d ti mes and bad,regardless of the obstacles we may face together.I give you my hand,my heart,and my love,from this day forward for as long as we both shall livc.4)In the presence of God and these our friends I take thee to be my husband/wife,ptomising with Di Vine assistance to be unto thee a loving and faithf.ul husband/wife so long as we both shall live.5)I,(name),take you,(name),to be my friend,my lover,the (mother/father)of my children and my(husband/wife).I will be yours in times of plenty and in times of want,in times of sickness and in times of health,in times of joy and in times of sorrow,in times of failure and in times of triumph.I ptomise to cherish and respect you, to care and protect you,to com flort and encourage you,and stay with you,for all eternity 12.6)I,(name),choose you(name)to be my(husband/wifle),to respect yOH in your successes and in your failures,to care for you in sickness and in health,to nurture 13 you,and to grow with you throughout the seasons of 1ife.7)I,(name),take you,(name),to be my partner,loving what I know of you,and trusting what I do not yet know. I eagerly anticipate the chance to grow together,getting to know the(man/woman)you will become,and falling in love a Iittle more every day.I promise to love and cherish you through whatcver life may bring us.After both have said individual vows,they may wish to say something in unisoil such as:
Entreat 14 me not to lcave vou,or to return from following after you.For where,you go I will go,and where you stay I will stay.Your people will be my pcople,and your God will be my God.And where you die,I will die and there 1 will be buried.May the Lord do with me and more if anything but death parts you from me.
点击收听单词发音
1
vow
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓
参考例句:
My parents are under a vow to go to church every Sunday.我父母许愿,每星期日都去做礼拜。
I am under a vow to drink no wine.我已立誓戒酒。
2
vows
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿
参考例句:
Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
3
sneaks
abbr.sneakers (tennis shoes) 胶底运动鞋(网球鞋)v.潜行( sneak的第三人称单数 );偷偷溜走;(儿童向成人)打小报告;告状
参考例句:
Typhoid fever sneaks in when sanitation fails. 环境卫生搞不好,伤寒就会乘虚而入。 来自《简明英汉词典》
Honest boys scorn sneaks and liars. 诚实的人看不起狡诈和撒谎的人。 来自辞典例句
4
apparently
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
5
honeymoon
n.蜜月(假期);vi.度蜜月
参考例句:
While on honeymoon in Bali,she learned to scuba dive.她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。
The happy pair are leaving for their honeymoon.这幸福的一对就要去度蜜月了。
6
joyous
adj.充满快乐的;令人高兴的
参考例句:
The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene.轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。
They conveyed the joyous news to us soon.他们把这一佳音很快地传递给我们。
7
chuckle
vi./n.轻声笑,咯咯笑
参考例句:
He shook his head with a soft chuckle.他轻轻地笑着摇了摇头。
I couldn't suppress a soft chuckle at the thought of it.想到这个,我忍不住轻轻地笑起来。
8
lawfully
adv.守法地,合法地;合理地
参考例句:
Lawfully established contracts shall be protected by law. 依法成立的合同应受法律保护。 来自口语例句
As my lawfully wedded husband, in sickness and in health, till death parts us. 当成是我的合法丈夫,无论疾病灾难,直到死亡把我们分开。 来自电影对白
9
fully
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
10
wedded
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 )
参考例句:
She's wedded to her job. 她专心致志于工作。
I was invited over by the newly wedded couple for a meal. 我被那对新婚夫妇请去吃饭。 来自《简明英汉词典》
11
lore
n.传说;学问,经验,知识
参考例句:
I will seek and question him of his lore.我倒要找上他,向他讨教他的渊博的学问。
Early peoples passed on plant and animal lore through legend.早期人类通过传说传递有关植物和动物的知识。
12
eternity
n.不朽,来世;永恒,无穷
参考例句:
The dull play seemed to last an eternity.这场乏味的剧似乎演个没完没了。
Finally,Ying Tai and Shan Bo could be together for all of eternity.英台和山伯终能双宿双飞,永世相随。
13
nurture
n.养育,照顾,教育;滋养,营养品;vt.养育,给与营养物,教养,扶持
参考例句:
The tree grows well in his nurture.在他的培育下这棵树长得很好。
The two sisters had received very different nurture.这俩个姊妹接受过极不同的教育。
14
entreat
v.恳求,恳请
参考例句:
Charles Darnay felt it hopeless entreat him further,and his pride was touched besides.查尔斯-达尔内感到再恳求他已是枉然,自尊心也受到了伤害。
I entreat you to contribute generously to the building fund.我恳求您慷慨捐助建设基金。
- My parents are under a vow to go to church every Sunday.我父母许愿,每星期日都去做礼拜。
- I am under a vow to drink no wine.我已立誓戒酒。
- Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
- The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
- Typhoid fever sneaks in when sanitation fails. 环境卫生搞不好,伤寒就会乘虚而入。 来自《简明英汉词典》
- Honest boys scorn sneaks and liars. 诚实的人看不起狡诈和撒谎的人。 来自辞典例句
- An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
- He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
- While on honeymoon in Bali,she learned to scuba dive.她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。
- The happy pair are leaving for their honeymoon.这幸福的一对就要去度蜜月了。
- The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene.轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。
- They conveyed the joyous news to us soon.他们把这一佳音很快地传递给我们。
- He shook his head with a soft chuckle.他轻轻地笑着摇了摇头。
- I couldn't suppress a soft chuckle at the thought of it.想到这个,我忍不住轻轻地笑起来。
- Lawfully established contracts shall be protected by law. 依法成立的合同应受法律保护。 来自口语例句
- As my lawfully wedded husband, in sickness and in health, till death parts us. 当成是我的合法丈夫,无论疾病灾难,直到死亡把我们分开。 来自电影对白
- The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
- They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
- She's wedded to her job. 她专心致志于工作。
- I was invited over by the newly wedded couple for a meal. 我被那对新婚夫妇请去吃饭。 来自《简明英汉词典》
- I will seek and question him of his lore.我倒要找上他,向他讨教他的渊博的学问。
- Early peoples passed on plant and animal lore through legend.早期人类通过传说传递有关植物和动物的知识。
- The dull play seemed to last an eternity.这场乏味的剧似乎演个没完没了。
- Finally,Ying Tai and Shan Bo could be together for all of eternity.英台和山伯终能双宿双飞,永世相随。
- The tree grows well in his nurture.在他的培育下这棵树长得很好。
- The two sisters had received very different nurture.这俩个姊妹接受过极不同的教育。