冰与火之歌系列之《权力的游戏》第1146期:第五十五章 凯特琳(2)
时间:2019-01-30 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》
英语课
Below the Wheel Tower, they made a wide turn and knifed through the churning water. The men put their backs into it. 他们在水车塔下转了个大弯,直直地穿越汹涌河水,船夫使劲划桨,
The wide arch of the Water Gate came into view, and she heard the creak of heavy chains as the great iron portcullis was winched upward. 水门的巨大拱形映入眼帘,她听见绞链的卷动,巨大的铁闸门缓缓升起。
It rose slowly as they approached, and Catelyn saw that the lower half of it was red with rust 1. 当他们逐渐接近,凯特琳发现闸门下半部几乎全是红色铁锈,它们长年浸在水中,“水门”正是因此而得名。
The bottom foot dripped brown mud on them as they passed underneath 2, the barbed spikes 3 mere 4 inches above their heads. 穿过闸门时,褐色烂泥不住滴下,门底尖刺距离头顶仅有几寸。
Catelyn gazed up at the bars and wondered how deep the rust went and how well the portcullis would stand up to a ram 5 and whether it ought to be replaced. 凯特琳抬头看着铁栅,不禁纳闷其锈蚀的程度有多严重,若是遇上撞锤,这道闸门又究竟能撑多久,到底该不该换新的?
Thoughts like that were seldom far from her mind these days. 这些日子以来,她脑中所想尽是这类事情。
They passed beneath the arch and under the walls, moving from sunlight to shadow and back into sunlight. 他们穿过拱门和城墙,从阳光下走进阴影中,接着又回到日光照耀下。
Boats large and small were tied up all around them, secured to iron rings set in the stone. 四周停泊着大小船只,均稳固地系在石中铁环上。
Her father's guards waited on the water stair with her brother. 弟弟正带着父亲的卫士们在临水阶梯上等候他们。
Sir Edmure Tully was a stocky young man with a shaggy head of auburn hair and a fiery 6 beard. 艾德慕·徒利爵士是个体格壮硕的年轻人,一蓬枣红头发,一把火红胡须,
His breastplate was scratched and dented 7 from battle, his blue-and-red cloak stained by blood and smoke. 胸甲上尽是战争遗留的刮痕和凹陷,红蓝披风沾染了血渍与烟尘。
n.锈;v.生锈;(脑子)衰退
- She scraped the rust off the kitchen knife.她擦掉了菜刀上的锈。
- The rain will rust the iron roof.雨水会使铁皮屋顶生锈。
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
- Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
- She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
n.穗( spike的名词复数 );跑鞋;(防滑)鞋钉;尖状物v.加烈酒于( spike的第三人称单数 );偷偷地给某人的饮料加入(更多)酒精( 或药物);把尖状物钉入;打乱某人的计划
- a row of iron spikes on a wall 墙头的一排尖铁
- There is a row of spikes on top of the prison wall to prevent the prisoners escaping. 监狱墙头装有一排尖钉,以防犯人逃跑。 来自《简明英汉词典》
adj.纯粹的;仅仅,只不过
- That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
- It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
(random access memory)随机存取存储器
- 512k RAM is recommended and 640k RAM is preferred.推荐配置为512K内存,640K内存则更佳。
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
- She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
- His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
标签:
权力的游戏