时间:2019-01-30 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

   Hobb had given him a lemon, still cold from the Wall. 之前哈布给了他一个刚从长城储藏室里拿出来的柠檬,现下还是冰的。


  Jon crushed it in his fist. The juice trickled 1 through his fingers. 琼恩用拳头捏破它,果汁从指缝间滴下。
  Mormont drank lemon in his beer every day, and claimed that was why he still had his own teeth. 莫尔蒙每天都喝掺柠檬的啤酒,宣称这是他依旧一口好牙的原因。
  Doubtless you loved your father, Mormont said when Jon brought him his horn. “你一定很爱你父亲,”琼恩将角杯端给他时,莫尔蒙开口:
  "The things we love destroy us every time, lad. “孩子,我们爱什么,到头来就会毁在什么上面,
  Remember when I told you that?" 你还记不记得我跟你说过这话?”
  I remember, Jon said sullenly 2. He did not care to talk of his father's death, not even to Mormont. “记得。”琼恩面带愠色地说。他不想谈父亲遇害的事,即便对莫尔蒙也不行。
  See that you never forget it. “你要仔细记好,别忘记。
  The hard truths are the ones to hold tight. 残酷的事实是最应该牢牢记住的。
  Fetch me my plate. Is it ham again? So be it. 把我的盘子端过来。又是火腿?算了,我认了。
  You look weary. Was your moonlight ride so tiring? 你没什么精神。怎么,昨晚骑马就这么累啊?”
  Jon's throat was dry. "You know?" 琼恩喉咙一干,“您知道?”
  Know, the raven 3 echoed from Mormont's shoulder. "Know." “知道!”莫尔蒙肩头的乌鸦应和,“知道!”
  The Old Bear snorted. "Do you think they chose me Lord Commander of the Night's Watch because I'm dumb as a stump 4, Snow? 熊老哼了一声。“雪诺,他们选我当守夜人军团总司令,莫非因为我是个呆头鹅?
  Aemon told me you'd go. I told him you'd be back. 伊蒙说你一定会走,我则告诉他你一定会回来。
  I know my men... and my boys too. 我了解我的部下……也了解我的孩子们。
  Honor set you on the kingsroad... and honor brought you back." 荣誉心驱使你踏上国王大道……荣誉心也将你鞭策回来。”
  My friends brought me back, Jon said. “带我回来的是我朋友们。”琼恩说。
  Did I say it was your honor? Mormont inspected his plate. “我指的就是‘你的’荣誉心么?”莫尔蒙检视着眼前的餐盘。
  They killed my father. Did you expect me to do nothing? “他们杀害了我父亲,难道我应该置之不理?”

v.滴( trickle的过去式和过去分词 );淌;使)慢慢走;缓慢移动
  • Blood trickled down his face. 血从他脸上一滴滴流下来。 来自《简明英汉词典》
  • The tears trickled down her cheeks. 热泪一滴滴从她脸颊上滚下来。 来自《简明英汉词典》
不高兴地,绷着脸,忧郁地
  • 'so what?" Tom said sullenly. “那又怎么样呢?”汤姆绷着脸说。
  • Emptiness after the paper, I sIt'sullenly in front of the stove. 报看完,想不出能找点什么事做,只好一人坐在火炉旁生气。
n.渡鸟,乌鸦;adj.乌亮的
  • We know the raven will never leave the man's room.我们知道了乌鸦再也不会离开那个男人的房间。
  • Her charming face was framed with raven hair.她迷人的脸上垂落着乌亮的黑发。
n.残株,烟蒂,讲演台;v.砍断,蹒跚而走
  • He went on the stump in his home state.他到故乡所在的州去发表演说。
  • He used the stump as a table.他把树桩用作桌子。
标签: 权力的游戏
学英语单词
ainis
Alfie Bass
allowable operating current range
anal blood gill
anticyclogenesis
artesian discharge
ask for leave
astern maneuvering valve
autodermic
be swayed by prejudice
beeter
bergamot pear
bottari
bowlingite
bulls eye
cock carrying platform
color bar Y buffer
come to a dead end
Commission on Narcotic Drugs
consumer expenditure income pattern
container fork lift
depth charge exploder
devorations
dialectical statement
divisibilities
dressel
dumb down
ec-
El Uarot
elastic restraint
end land width
equips
erythroferrone
exemplificator
extensible markup language parser
family historian
femoral scute
field ion microscopy(FIM)
foration
gas sampling
gdcf
Georges Bizet
gotten some air
Horizontal Stripe
incomplexly
isoenzyme isozyme
lichees
life linesman
Ligularia przewalskii
Lobomonas
low-speed agitator
mariage blanc
meter-candle
middling purifier
midepigastric plane
most obviously
nonfollicular
nonreference
object image coincidence method
operation of controller
oxophenamidum
pajaros
pedal operated directional valve
periphrasic
pomiferas
potassium bitartrates
presco
present historic
program debugging
prostomial palp
recipe for disaster
reinforcement layup
rock rip-rap
Saint-Yrieix
show deference to
sound duct
sparklinkage
stomachic
store access cycle
stovetops
sulfosuccinate
table speed
the Channel
tiletamine
to the memory of sb
torpedo stop
tortaxis mirus
Traffic Safety Committee
tungsten-carbide composition
unamortized share-issuing expenses
undamped navigation mode
universal joint transmission flange
us sars
voltage-controlled shift register
wassermann tests
watering hole attack
wave shoaling coefficient
waveguide twists
X-LA
X-ray fluoresce readout analyser
xylosidase
zooms in