时间:2019-01-30 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

   Do you think your brother's war is more important than ours? the old man barked. “你觉得你兄弟的战争比我们这场战争更重要?”老人喝道。


  Jon chewed his lip. The raven 1 flapped its wings at him. "War, war, war, war," it sang. 琼恩噘起嘴唇。乌鸦朝他拍拍翅膀,“战争!战争!战争!战争!”它唱道。
  It's not, Mormont told him. "Gods save us, boy, you're not blind and you're not stupid. “我看不然。”莫尔蒙告诉他,“诸神保佑,孩子,你眼睛没瞎,人也不笨。
  When dead men come hunting in the night, do you think it matters who sits the Iron Throne?" 等哪天死人在黑夜里大举入侵,你觉得谁坐在铁王座上还有差别么?”
  No. Jon had not thought of it that way. “没有。”琼恩没想到这层。
  Your lord father sent you to us, Jon. Why, who can say? Why? Why? Why? the raven called. “琼恩,你父亲大人把你送来这里,你可知为什么?”“为什么?为什么?为什么?”乌鸦又叫道。
  All I know is that the blood of the First Men flows in the veins 2 of the Starks. “我知道你们史塔克家人体内依旧流淌着先民的血液,
  The First Men built the Wall, and it's said they remember things otherwise forgotten. 而长城正是先民所建筑,据说他们还记得早已被人遗忘的事情。
  And that beast of yours... he led us to the wights, warned you of the dead man on the steps. 至于你那头小狼……引领我们找到尸鬼的是他,警告你楼上有死人的也是他。
  Sir Jaremy would doubtless call that happenstance, yet Sir Jaremy is dead and I'm not. 杰瑞米爵士多半会说一切纯属巧合,但他死了,我还好端端地活着。”
  Lord Mormont stabbed a chunk 3 of ham with the point of his dagger 4. 莫尔蒙司令用匕首刺起一块火腿。
  "I think you were meant to be here, and I want you and that wolf of yours with us when we go beyond the Wall." “我认为你是命中注定要来这里的。等我们越墙北进时,我希望你和你那头狼与我们同在。”
  His words sent a chill of excitement down Jon's back. "Beyond the Wall?" 他的这番话使琼恩的背脊为之一颤。“越墙北进?”

n.渡鸟,乌鸦;adj.乌亮的
  • We know the raven will never leave the man's room.我们知道了乌鸦再也不会离开那个男人的房间。
  • Her charming face was framed with raven hair.她迷人的脸上垂落着乌亮的黑发。
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
n.厚片,大块,相当大的部分(数量)
  • They had to be careful of floating chunks of ice.他们必须当心大块浮冰。
  • The company owns a chunk of farmland near Gatwick Airport.该公司拥有盖特威克机场周边的大片农田。
n.匕首,短剑,剑号
  • The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
  • The murderer thrust a dagger into her heart.凶手将匕首刺进她的心脏。
标签: 权力的游戏
学英语单词
a horizons
Abila
achropeptide
adviser, advisor
Aminopyrazolin
as pale as as death
automatic elemental analyzer
axis of angular momentum
beta readers
binary pulse width modulation circuit
biwerne
blaesing
bonged-out
Boulogne
Brand method
candida lusitaniae
capacity fill
centered egg yolk
cheese emulsifer
chilonycteris parnellii
cidomycin
coleopterans
commissionships
current profit and loss
data resource
declaratory sentence
discount charges for buyer's account
disintoxication
Duane's syndrome
durinis
employ a steam engine to crack a nut
enums
epiphytism
FJRM
forefelt
fracture of coccyx
fwx (forward index)
gas flow temperature
geometric method of satellite geodesy
greencastle
groundwater hydrograph
group complex
Gunung Gading National Park
haired
hypogycemics
hypsophobia
inconvertible currency
Indian blanket
informed reporting
infrastructure rehabilitation
instructer
insultable
internal thread broaching machine
isomaltosylfructoside
king head
laevorotary
latcham
le notres
line current
linear recursive estimation
Lummer-Gehrcke plate
lunar hymen
Mendelism
mengwack
methylcobal
mycale
natural language support
Nicotiana glutinosa
novel technology
overlapping of grating spectra
oxibutynin
p.t.o.,P.T.O.,PTO
Patrinia intermedia
prairie wake-robins
principal language
psychological processes
ptyocrinous
punch wt.
Rabdosia brachythyrsa
riffi
rivalry of colors
rosalva
salt beef
SantaCruz de Tenerife
serreaux
sharp rise
short-distance carrier system
soul-case
sound transmisson loss
southern magnolias
started up
tickings-off
turbo-steam separator
turmerones
undermounted
Uninstall Manager
value of mechanized forces
vein system
Vesica biliaris
view model
water lung
win by a short head