时间:2019-01-30 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

   Do you think your brother's war is more important than ours? the old man barked. “你觉得你兄弟的战争比我们这场战争更重要?”老人喝道。


  Jon chewed his lip. The raven 1 flapped its wings at him. "War, war, war, war," it sang. 琼恩噘起嘴唇。乌鸦朝他拍拍翅膀,“战争!战争!战争!战争!”它唱道。
  It's not, Mormont told him. "Gods save us, boy, you're not blind and you're not stupid. “我看不然。”莫尔蒙告诉他,“诸神保佑,孩子,你眼睛没瞎,人也不笨。
  When dead men come hunting in the night, do you think it matters who sits the Iron Throne?" 等哪天死人在黑夜里大举入侵,你觉得谁坐在铁王座上还有差别么?”
  No. Jon had not thought of it that way. “没有。”琼恩没想到这层。
  Your lord father sent you to us, Jon. Why, who can say? Why? Why? Why? the raven called. “琼恩,你父亲大人把你送来这里,你可知为什么?”“为什么?为什么?为什么?”乌鸦又叫道。
  All I know is that the blood of the First Men flows in the veins 2 of the Starks. “我知道你们史塔克家人体内依旧流淌着先民的血液,
  The First Men built the Wall, and it's said they remember things otherwise forgotten. 而长城正是先民所建筑,据说他们还记得早已被人遗忘的事情。
  And that beast of yours... he led us to the wights, warned you of the dead man on the steps. 至于你那头小狼……引领我们找到尸鬼的是他,警告你楼上有死人的也是他。
  Sir Jaremy would doubtless call that happenstance, yet Sir Jaremy is dead and I'm not. 杰瑞米爵士多半会说一切纯属巧合,但他死了,我还好端端地活着。”
  Lord Mormont stabbed a chunk 3 of ham with the point of his dagger 4. 莫尔蒙司令用匕首刺起一块火腿。
  "I think you were meant to be here, and I want you and that wolf of yours with us when we go beyond the Wall." “我认为你是命中注定要来这里的。等我们越墙北进时,我希望你和你那头狼与我们同在。”
  His words sent a chill of excitement down Jon's back. "Beyond the Wall?" 他的这番话使琼恩的背脊为之一颤。“越墙北进?”

n.渡鸟,乌鸦;adj.乌亮的
  • We know the raven will never leave the man's room.我们知道了乌鸦再也不会离开那个男人的房间。
  • Her charming face was framed with raven hair.她迷人的脸上垂落着乌亮的黑发。
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
n.厚片,大块,相当大的部分(数量)
  • They had to be careful of floating chunks of ice.他们必须当心大块浮冰。
  • The company owns a chunk of farmland near Gatwick Airport.该公司拥有盖特威克机场周边的大片农田。
n.匕首,短剑,剑号
  • The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
  • The murderer thrust a dagger into her heart.凶手将匕首刺进她的心脏。
标签: 权力的游戏
学英语单词
a hot time
anion bed ion exchanger
Bangiales
bed-heads
bilabiate dehiscence
black tights
bluish-whitest
Brooke's Point
Buffon's needle problem
cadrena nigricornis
cage-like
car ports
chromosome complex
claw hammers
coccobacteria
convergence in probability
corporate identity system
denaturated alcohol
Derosal
dots miss
edm machine
electric power installation
electron burn
exogenous mental retardation
finish mark
fire formation from Yang excess
fire-watching
flush head screw shackle
fourth-party logistics
Frei's disease
frequency trap
frost period
gasoline adjustment valve
geochemical face
gladie
H.E.D.
harbolick
heeran
holophyly
honest Indian
I'm allergic to nuts
intersector curve
intranuclear symbiosis
ion beam machining
Jackie Kennedy Onassis
jiz
kelver
kinetically limited growth
kolicite
landing type vessel
ligament teres uteri
lingulate, lingulated
mammonish
mu h curve
nonbasaltic
norlaureline
optical radiation effects
parking sticker
Periodic rate
perjurer
Pleasant Garden
pneumatic seet leakage test
poppet-valve
pressure still
proseeretin
psycho-acoustic criteria
psychoimmunologic
pteridyl group
quasi-static problem
reactor cooling water
ribonucleic acid synthetase
rosellinia arcuata
rough-out
Sakkara
saturated salt-water drilling fluid
scourss
semi-private(room)
shear value
sling dirt at
smelt tank
Southern Gothic
steamsmothering
sticketh
storytellings
strip of metal
structure of industry
subsonic acceleration
supergalaxy
syphon brick
tabular standard
tee-shirted
template milling machine
tilting nozzle
Torregrosa
trochlea of phalanx
useful-life
Vaagsoy
variable length
Yamasaki Minoru
Yongmaedo
zone of specular reflection