时间:2019-01-30 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

   The stallion who mounts the world will burn no cities now. His khalasar shall trample 1 no nations into dust. “是啊,骑着世界的骏马没有办法烧毁城市,他的卡拉萨再也无法令其他国度灰飞烟灭了。”


  I spoke 2 for you, she said, anguished 3. "I saved you." “是我替你求情,”她痛苦地说,“是我救了你。”
  Saved me? The Lhazareen woman spat 4. “救我?”拉札林妇人啐了一口。
  "Three riders had taken me, not as a man takes a woman but from behind, as a dog takes a bitch. “我被三个男人侵犯,那不是男女正常结合的姿势,而是从后面上,好像公狗和母狗交配一样。
  The fourth was in me when you rode past. 你骑马经过时,第四个男人正插入我体内。
  How then did you save me? 你要怎么救我?
  I saw my god's house burn, where I had healed good men beyond counting. 我亲眼见到我所信奉之神的庙堂遭到焚烧,而我曾在那里医治过不计其数的善男信女。
  My home they burned as well, and in the street I saw piles of heads. 我的家园被他们烧毁,街上随处可见堆堆人头,
  I saw the head of a baker 5 who made my bread. I saw the head of a boy I had saved from deadeye fever, only three moons past. 人头堆里有给我做面包吃的烘焙师傅,有罹患死眼热病,好不容易才被我救治的小男孩,而那不过是三个月前的事。
  I heard children crying as the riders drove them off with their whips. 我至今还能听见骑马战士挥动皮鞭,催赶孩童离开,他们震天动地地哭泣。
  Tell me again what you saved." Your life. 你倒是说说看:你救了什么?”“我救了你的命。”
  Mirri Maz Duur laughed cruelly. "Look to your khal and see what life is worth, when all the rest is gone." 弥丽·马兹·笃尔冷酷地笑笑:“那就好好瞧瞧你的卡奥,让你明白当一切都消失的时候,生命究竟有何价值。”
  Dany called out for the men of her khas and bid them take Mirri Maz Duur and bind 6 her hand and foot, 丹妮唤来卡斯部众,命他们逮捕弥丽·马兹·笃尔,将她五花大绑。
  but the maegi smiled at her as they carried her off, as if they shared a secret. 然而当巫魔女被带走时,却对她露出微笑,仿佛两人间共享某种秘密。
  A word, and Dany could have her head off... yet then what would she have? A head? If life was worthless, what was death? 丹妮只需一个字,便可让她人头落地……但她又能得到什么?一颗头?假如生命都没了价值,死又何妨?

vt.踩,践踏;无视,伤害,侵犯
  • Don't trample on the grass. 勿踏草地。
  • Don't trample on the flowers when you play in the garden. 在花园里玩耍时,不要踩坏花。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
adj.极其痛苦的v.使极度痛苦(anguish的过去式)
  • Desmond eyed her anguished face with sympathy. 看着她痛苦的脸,德斯蒙德觉得理解。 来自《简明英汉词典》
  • The loss of her husband anguished her deeply. 她丈夫的死亡使她悲痛万分。 来自《现代英汉综合大词典》
n.口角,掌击;v.发出呼噜呼噜声
  • Her parents always have spats.她的父母经常有些小的口角。
  • There is only a spat between the brother and sister.那只是兄妹间的小吵小闹。
n.面包师
  • The baker bakes his bread in the bakery.面包师在面包房内烤面包。
  • The baker frosted the cake with a mixture of sugar and whites of eggs.面包师在蛋糕上撒了一层白糖和蛋清的混合料。
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
  • I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
  • He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
标签: 权力的游戏
学英语单词
a standing army
alfred fried
Alpish
armored vehicles
arteriae thyreoidea ima
asynchronous device
Auerbach's ganglion
autosome
barbizons
bend the knee
bipolar motor
bismoke
bookin'
bottom-charting fathometer
bottomset bed
bronchocephalitis
builder's risks insurance
butyl benzoate
capacity constraint function
car-house
cartridge-charged fixing tool
child's on-line privacy protection act
cisternae subarachnoidales
conveyor fabric
corner armor
Crocodylus porosus
defect scattering
descriptive anatomy
diagonal cloth
Diandioume
dividend paying company
double action pedal
double film technique
douleia
early date
emotional design
endonyms
entail
epoxy bonded chip character
family ganging
fashionablenesses
finite strain
flashhouse
fontinaliss
forces
get into danger
giller
gonospore
hail impression
half cock
hyper-alert
IMODCO type buoy
improvement of the products
Indianize
intermediate cottons
look-on net
low-priotity ready queue
Machilus ichangensis
media association
mosaic mural
movable bed
multimini computer structure
myophily
Nasturtium palustre Dc.
natural gas reducing station
negative a ignore b gate
nickel-plateds
non-reason
oppose
output cost ratio
packed
periscope service speed
polystichum sinense
produce race
retain video memory
rewve
rocket man
runway caution lights
rural depopulation
sacrifice one's life
Saint Michael's Mount
saluretics
scaifes
scleromyotome
seepweed
self-employed people
shipping casualties
shore region
skepping
spend in
ST_religion_parts-of-religious-buildings
sulfureous
surface effect catamaran
syntax stack
teard
three-points
Triesman
unreasonable demand
vinervine
warm-natured
wheel alignment tester
write-enabled