时间:2019-01-30 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

   He's my friend, Arya said sharply. You leave him alone. 他是我朋友,艾莉亚语气尖锐地道,你们别欺负他。


  A butcher's boy who wants to be a knight 1, is it? Joffrey swung down from his mount, sword in hand.  杀猪小弟也想当骑士,是吗?乔佛里翻身下马,手中握剑。
  Pick up your sword, butcher's boy, he said, his eyes bright with amusement. Let us see how good you are. 屠夫小弟,把你的剑捡起来。他眼里闪着愉悦的光芒,咱们来瞧瞧你够不够格。
  Mycah stood there, frozen with fear. 米凯吓得伫立原地。
  Joffrey walked toward him. Go on, pick it up. Or do you only fight little girls? 乔佛里朝他走去。快啊,快捡,难道你只敢欺负小女生?
  She ast me to, m'lord, Mycah said. She ast me to. 大人,是她逼我的,米凯说,是她逼我这么做的。
  Sansa had only to glance at Arya and see the flush on her sister's face to know the boy was telling the truth,  珊莎只需瞄艾莉亚一眼,看见妹妹倏地红了脸,便知男孩所言不假。
  but Joffrey was in no mood to listen. The wine had made him wild. Are you going to pick up your sword? 但乔佛里听不进去,刚喝的那些酒让他性子野了起来。你到底捡还是不捡?
  Mycah shook his head. It's only a stick, m'lord. It's not no sword, it's only a stick. 米凯摇头:大人,这不过是根木棒,不是剑,只是根棍子罢了。
  And you're only a butcher's boy, and no knight. Joffrey lifted Lion's Tooth and laid its point on Mycah's cheek below the eye, as the butcher's boy stood trembling.  你也不过是个杀猪小弟,根本不是骑士。乔佛里举起'狮牙',剑尖指着米凯眼睛下方的脸颊,屠夫学徒站在原地颤抖。
  That was my lady's sister you were hitting, do you know that?  刚才你打的是我这位小姐的妹妹,你知不知道?
  A bright bud of blood blossomed where his sword pressed into Mycah's flesh, and a slow red line trickled 2 down the boy's cheek. 一朵殷红的血花在剑刺入的地方绽放,男孩的脸上缓缓流下一道红线。
  Stop it! Arya screamed. She grabbed up her fallen stick. 住手!艾莉亚尖叫,随即一把抓起刚才掉落的木棍。
  Sansa was afraid. Arya, you stay out of this. 珊莎好害怕。艾莉亚,你别插手。
  I won't hurt him...much, Prince Joffrey told Arya, never taking his eyes off the butcher's boy. 我不会把他…伤得太厉害。乔佛里王子告诉艾莉亚,他的视线自始至终没离开屠夫的小徒弟。
  Arya went for him. 艾莉亚朝他扑去。
  Sansa slid off her mare 3, but she was too slow. Arya swung with both hands.  珊莎见状急忙跳下马,但已经太迟了。艾莉亚双手握住木棒。

n.骑士,武士;爵士
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
v.滴( trickle的过去式和过去分词 );淌;使)慢慢走;缓慢移动
  • Blood trickled down his face. 血从他脸上一滴滴流下来。 来自《简明英汉词典》
  • The tears trickled down her cheeks. 热泪一滴滴从她脸颊上滚下来。 来自《简明英汉词典》
n.母马,母驴
  • The mare has just thrown a foal in the stable.那匹母马刚刚在马厩里产下了一只小马驹。
  • The mare foundered under the heavy load and collapsed in the road.那母马因负载过重而倒在路上。
标签: 权力的游戏
学英语单词
10-camphorsulfonic acid
allegrettos
asymmetric lighting
Blastophylle
Bouglisite
Brinell impact hardness tester
busier
capitals of egypt
caprylamide
ceresin wax
chime in
chuck steaks
claim for short delivery
co-localize
coil zipper
collective experience
compensating cable
critical study
cyn
dependence graph
desulfurater
diamminedichloroplatinum
distant switching in
economic planning problem
Economic Shock
fourfold point correlation
Freya, Freyja
generick
genus haliotiss
genus Myrtillocactus
Gernnerich's treatment
glandlike
gollywogs
good harbor
haemato
Hart-Park virus
have one's heart in one's mouth
howfield
humourizes
hydraulic drive circuit
inest
jaw-jawing
kafies
Kokshetau Oblast'
Kutta-Zhoukowski theorem
lahey
layer type winding
lectican
leviathan stitch
Lonseren
malfunction
management document
mass equivalent
microplasticity
Milmersdorf
misbeat
mouldlike
night - blooming cereus
non-monetary assets and liabilities
nursery chamber
on my honor
organographer
orientating function
orsak
Otradnoye, Ozero
outweights
overnight money
painting robot
palmar aponeurosis
para-athlete
pedatiaceae
phyllosticta ixeridis
pipeline drying pig
plain sawed
polykings
process-server
pseudomembranous inflammation
quadripod
quick-changing
recurrent tumor
Repirnast
resistive deicer
riscaldation
Salvia tashiroi
saturation logic
Saussurea popovii
service battalion
slab rupture
sterling area
store building and equipment
subacute necrotizing encephalomyelopathy
support columns
tax advisor
threaded cap
thymomas
tractus iliotibialis
unheartened
unification of four interactions
vegetable marrow
Wigner-Seitz cell
wire rope for shaft winding
yestertimes