时间:2019-01-30 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

   The queen was furious. Joff will carry those scars for the rest of his life. 王后气坏了。小乔手上一辈子都会留着疤痕。


  Robert Baratheon looked at his eldest 1 son. So he will. Perhaps they will teach him a lesson. 劳勃·拜拉席恩看了看他长子。那就留着吧,或许这会给他一点教训。
  Ned, see that your daughter is disciplined. I will do the same with my son. 奈德,好好管教你女儿,我也会好好管教我儿子。
  Gladly, Your Grace, Ned said with vast relief. 国王陛下,我乐意之至。奈德如释重负。
  Robert started to walk away, but the queen was not done. And what of the direwolf? she called after him. What of the beast that savaged 2 your son? 劳勃正准备走开,没想到王后还不肯罢休。那只狼又该怎么办?她叫住他。那只蹂躏你儿子的禽兽该如何处置?
  The king stopped, turned back, frowned. I'd forgotten about the damned wolf. 国王停下脚步,转身皱眉道:我倒是把那头该死的狼给忘了。
  Ned could see Arya tense in Jory's arms. Jory spoke 3 up quickly. We found no trace of the direwolf, Your Grace. 奈德看见艾莉亚在乔里怀中绷紧身子,乔里连忙开口:陛下,那只狼一点影子都没有。
  Robert did not look unhappy. No? So be it. 劳勃看来并无不悦。找不到?那就算了。
  The queen raised her voice. A hundred golden dragons to the man who brings me its skin! 王后则提高音量:把狼皮给我剥来的,赏金龙一百枚!
  A costly 4 pelt 5, Robert grumbled 6. I want no part of this, woman. You can damn well buy your furs with Lannister gold. 这毛皮还真贵,劳勃咕哝,臭女人,我可没兴趣。你要买就用你他妈兰尼斯特家的钱去买。
  The queen regarded him coolly. I had not thought you so niggardly 7. The king I'd thought to wed 8 would have laid a wolfskin across my bed before the sun went down. 王后冷冷地看着他,想不到你如此吝啬。我以为我嫁的国王会赶快为我找来狼皮铺床。
  Robert's face darkened with anger. That would be a fine trick, without a wolf. 劳勃脸色一沉,怒道:没狼还能铺得满床狼皮,你当我会变魔术?
  We have a wolf, Cersei Lannister said. Her voice was very quiet, but her green eyes shone with triumph. 谁说我们没有狼?瑟曦·兰尼斯特说。她的语气非常沉静,但那双碧眼里却闪着胜利的光芒。
  It took them all a moment to comprehend her words, but when they did, the king shrugged 9 irritably 10. As you will. Have Ser Ilyn see to it. 众人过了好一阵子才明白她的意思,等大家都会意过来,国王很不高兴地耸耸肩:随你便。叫伊林爵士去办。

adj.最年长的,最年老的
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
(动物)凶狠地攻击(或伤害)( savage的过去式和过去分词 ); 残害; 猛烈批评; 激烈抨击
  • The horse threw its rider to the ground and savaged him. 那马将骑马者摔在地上,乱踢他。
  • The drink had savaged him. 酒使他变得野蛮。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
adj.昂贵的,价值高的,豪华的
  • It must be very costly to keep up a house like this.维修这么一幢房子一定很昂贵。
  • This dictionary is very useful,only it is a bit costly.这本词典很有用,左不过贵了些。
v.投掷,剥皮,抨击,开火
  • The boy gave the bully a pelt on the back with a pebble.那男孩用石子掷击小流氓的背脊。
  • Crowds started to pelt police cars with stones.人群开始向警车扔石块。
抱怨( grumble的过去式和过去分词 ); 发牢骚; 咕哝; 发哼声
  • He grumbled at the low pay offered to him. 他抱怨给他的工资低。
  • The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work. 天热得让人发昏,水手们边干活边发着牢骚。
adj.吝啬的,很少的
  • Forced by hunger,he worked for the most niggardly pay.为饥饿所迫,他为极少的工资而工作。
  • He is niggardly with his money.他对钱很吝啬。
v.娶,嫁,与…结婚
  • The couple eventually wed after three year engagement.这对夫妇在订婚三年后终于结婚了。
  • The prince was very determined to wed one of the king's daughters.王子下定决心要娶国王的其中一位女儿。
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
ad.易生气地
  • He lost his temper and snapped irritably at the children. 他发火了,暴躁地斥责孩子们。
  • On this account the silence was irritably broken by a reproof. 为了这件事,他妻子大声斥责,令人恼火地打破了宁静。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
标签: 权力的游戏
学英语单词
a dope fiend
acute corner
agarum turneri post.et rupr.
ananthropism
antimony electrode
bean queen
bestestest
biocerin
bituminous industry
brail
brewerd
car stop
carpetgrass
cetologists
chalcovarin
cholinester
choreic movements
Clone Fund
coking coal
Collecchio
concurrence
cost,insurance,freight inland waterway
Coxeter-Dynkin diagrams
cyclic queueing network
dicyclopentadienyliron(ii) ferrocene
dysimmunity
eeriest
electrotempering
eolith(eolite)
evening
exercition
field-effects
frequency accuracy
fueling capacity
Furtwangen
hereditary stability
initY
integration of the vertical kind
INTMED
intraoperative soft tissue expansion
junior yearling
Khokhlovo
lichenist
lissitzky
mason's putty
mather & platt kier
Mazdaism
mazruis
metonymously
microencapsulator
moving stripper
multizone
nadhs
nergals
no matter
nonabsorptive
nonuniform quantizing
NSC-742
of-fice
oologize
original issue price of unit
palaeo-environmental
paper-making machinery
phase-alternation line system
photo-essay
piranga olivaceas
pollicization of first metacarpal bone
prime imiister
propeller guard
propylene liguid
pseudoallergy
quantum hadrodynamics
raphide sac
realised amounts
remez
sechiste
segregatively
simulated modeling
solid caustic soda section
species
spur gear planer
square packing slide ring
suicide bomber
swedging
tailgate parties
temperate zooplankton
time-scarcity
top doup
top sb up
topical remedy
trachytoid texture
tuncer
twin twisted
two-stream plasma
ventromedial hypothalamic syndrome
vertebral part of medial surface of lung
vibrating acceleration
vitamin bcs
Wooltana
xerographic copiers
Zhibiao