时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:木偶奇遇记


英语课

   "I was just saying," whined 1 the Marionette 2 in a whisper, "that it seems too late for me to go to school now."


  “我想说的是,”木偶低声抱怨说,“我现在才去上学,好像晚了点。”
  "No, indeed. Remember it is never too late to learn."
  “一点也不晚。你记住了,学习是永远不嫌晚。”
  "But I don't want either trade or profession."
  “可我既不想做生意也不想工作。”
  "Why?" -"Because work wearies 3 me!"
  “为什么?” “因为干活使我太累。”
  "My dear boy," said the Fairy, "people who speak as you do usually end their days either in a prison or in a hospital.
  “我亲爱的孩子,”仙女说,“和你一样说这些话的人,最后一般差不是进了监狱就是进了医院。
  A man, remember, whether rich or poor, should do something in this world.
  一个人,不管是穷是富,在这个世界上都得做点事。
  No one can find happiness without work. Woe 4 betide the lazy fellow!
  没有人可以不劳而获。懒惰没有好结果!
  Laziness is a serious illness and one must cure it immediately; yes, even from early childhood. If not, it will kill you in the end."
  懒惰是一种很坏的毛病,必须马上治好,是的,尤其是从小开始。否则,它总有一天会害死你。”
  These words touched Pinocchio's heart. He lifted his eyes to his Fairy and said seriously: "I'll work; I'll study; I'll do all you tell me.
  这番话打动了皮诺乔的心。他抬起眼睛来,严肃地对仙女说:“我要干活,我要学习,您说什么我就做什么。
  After all, the life of a Marionette has grown very tiresome 5 to me and I want to become a boy, no matter how hard it is.
  毕竟,木偶的生活对我来说太无聊了,不管有多困难,我都想要变成一个孩子。
  You promise that, do you not?" -"Yes, I promise, and now it is up to you."
  你答应我了,不是吗?” “是的,我答应了,现在取决的是你。”
  End of Chapter.
  本章结束。

v.哀号( whine的过去式和过去分词 );哀诉,诉怨
  • The dog whined at the door, asking to be let out. 狗在门前嚎叫着要出去。 来自《现代英汉综合大词典》
  • He whined and pouted when he did not get what he wanted. 他要是没得到想要的东西就会发牢骚、撅嘴。 来自辞典例句
n.木偶
  • With this marionette I wish to travel through the world.我希望带着这个木偶周游世界。
  • The development of marionette had a great influence on the future development of opera.木偶戏的发展对以后的戏曲有十分重要的影响。
(使)疲乏, (使)厌烦( weary的第三人称单数 )
  • She wearies easily. 她易疲劳。
  • How she wearies me with her endless complains! 她那无休止的抱怨使我厌烦极了!
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
adj.令人疲劳的,令人厌倦的
  • His doubts and hesitations were tiresome.他的疑惑和犹豫令人厌烦。
  • He was tiresome in contending for the value of his own labors.他老为他自己劳动的价值而争强斗胜,令人生厌。
标签: 木偶奇遇记
学英语单词
a smoking bimbo
A-team
acid fumarole
adhesive hair
Artur Schnabel
as safra
asterolecanium corallinum
autoradiolysis
autosynchronous motor
barmaid
battery-operated
be kidding
Becke test
bellisle
bitchwork
blue glazed porcelain
British Leyland Motor
bumbles
butylparaben
calcium-manganesesilicon alloy
cancerous wart
capitalist farming
clapping
competitive strategy
concussion grenades
condensed structural formula
consistence of reading
course to steer
crossly
current-carryings
cut sth out
Daphniphyllum yunnanense
deterrent options
digesting
dolny kubin
effectiveness of regenerator
filamentosas
friendshippers
general diffuse illumination
Germlayer
give sb. a dirty look
grand-slam home run
gun club cheek
half forward
hand control valve
Helendale
Hilton's muscle
hold state
horizontal development
Internet content provider
isohistoincompatibility
key switch
kitchen ranges
less-attractive
live up to something
loby
Margilon
mastostasis
microdosimetric
nephropyelitis
non-designated
off resistance
olistherozone
ornithogalum umbellatums
osteoarthrotomy
perform as
peshe
Pibor River (Pībor Wenz)
pivot-ball bearing
play to hard luck
postischemic papillary muscle rupture
pre-stretch
precision measuring tool
productive memory
receptual ly
reciprocating table
reigning winds direction
repose angle
scientific effort
seasoning matter
second flank
Sedum wilsonii
shrewd-headed
slitlets
spatchcock
spy novel
stalth
standard costs
sublevel set
surface treating agent
template frame
thirdness
thread chasing
triangulation base
tripotential
true critical property
ultimate yield
uneven subsidence
vapor lock index
venable
Zacapa, R.
zoophysiology