时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:木偶奇遇记


英语课

   I know Pinocchio well and he is indeed a very wicked fellow, lazy and disobedient, who instead of going to school, runs away with his playmates to have a good time."


  因为我很熟悉皮诺乔,可以保证他确实是个邪恶的家伙,既懒又不听话,还常常逃学跟着他的小伙伴们去玩。”
  At this speech, his nose returned to its natural size.
  这番话一说完,他的鼻子就恢复了原来的大小。
  "Why are you so pale?" the old man asked suddenly.
  “为什么你整个人白成这样?”老年人忽然问他。
  "Let me tell you. Without knowing it, I rubbed myself against a newly painted wall," he lied, ashamed to say that he had been made ready for the frying pan.
  “我告诉你。我没留神,在一堵新刷白的墙上擦了一下,”木偶回答说。他不好意思承认他差点被油炸了。
  "What have you done with your coat and your hat and your breeches?"
  “你对你的上衣,你的帽子,还有你的短裤做了什么?”
  "I met thieves and they robbed me. Tell me, my good man, have you not, perhaps, a little suit to give me, so that I may go home?"
  “我遇到了强盗,他们把我给抢了。告诉我,好心的老人家,您没有一点什么小一点的西装给我穿穿,让我能回家去吗?”
  "My boy, as for clothes, I have only a bag in which I keep hops 1. If you want it, take it. There it is."
  “我的孩子,说到可以穿的东西,我只有那么个小口袋,装扁豆的。你要就拿去吧。就在那儿。”
  Pinocchio did not wait for him to repeat his words. He took the bag, which happened to be empty, and after cutting a big hole at the top and two at the sides, he slipped into it as if it were a shirt.
  皮诺乔不等他重复他的话,马上拿起这个装扁豆的空口袋,用剪刀在袋底开了一个洞,在两边开了两个小洞,他一下子把脑袋和双手钻过那些洞,就当衬衫穿。
  Lightly clad as he was, he started out toward the village.
  穿好了之后,他就动身向村里走去。
  Along the way he felt very uneasy 2.
  一路上,他都感到非常不安。
  In fact he was so unhappy that he went along taking two steps forward and one back, and as he went he said to himself:
  事实上,他非常不高兴,他是走两步又退一步的走。他一边走一边自言自语说:
  "How shall I ever face my good little Fairy? What will she say when she sees me? Will she forgive this last trick of mine? I am sure she won't.
  “我有什么脸去见我那好心的小仙女呢?她见了我会说什么呢?她会原谅我上次做的坏事吗?我肯定她不会原谅我了。
  Oh, no, she won't. And I deserve it, as usual! For I am a rascal 3, fine on promises which I never keep!"
  唉,不,她准不会。我和以前一样活该!因为我是个无赖,作出了承诺,却从不遵守!”
  He came to the village late at night.
  他到村子的时候,已经夜深了。
  It was so dark he could see nothing and it was raining pitchforks.
  天太黑了,他什么也看不见,还下着瓢泼大雨。
  Pinocchio went straight to the Fairy's house, firmly resolved to knock at the door.
  他径直走向仙女家,决定敲敲门进去。
  When he found himself there, he lost courage and ran back a few steps.
  可是一到那里,他又没了勇气,于是往回跑了几步。

跳上[下]( hop的第三人称单数 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
  • The sparrow crossed the lawn in a series of hops. 那麻雀一蹦一跳地穿过草坪。
  • It is brewed from malt and hops. 它用麦精和蛇麻草酿成。
adj.心神不安的,担心的,令人不安的
  • He feels uneasy today.他今天心里感到不安。
  • She had an uneasy feeling that they were still following her.她有一种他们仍在跟踪她的不安感觉。
n.流氓;不诚实的人
  • If he had done otherwise,I should have thought him a rascal.如果他不这样做,我就认为他是个恶棍。
  • The rascal was frightened into holding his tongue.这坏蛋吓得不敢往下说了。
标签: 木偶奇遇记
学英语单词
a&b
absolute galvanometer
Aguni-jima
aircraft camera
anti-shine
Antofagasta
apprenticehood
arbor-vine
armoured seat
axial flow impeller
Benthiazole
blowbanged
bluebellies
bottom turn
boz dag
branch tracer
broad-ovate
call-back marker
classification by status
cold called
contrastively
corpus albicans
deformation till
demko
destructivity
deuteron-binding energy
division in ratio of capitals at begining of period
eddish
elongate bisexual flower
equalizing lever
extraperiosteal bony growth
farnesyltransferases
functional study approach
gambrel-roofed
genus Aspis
gravitates
HD-ROM
hedstrom
horseherder
immersed
immunoadsorbent(immunosorbent)
impedance interface
kick up a big stink about
kilobits per second
labidometer
Langsele
lock and load
lounge-goers
magnetic flow-meter
make a score off
Mayakovskoye
mean grain size
Melsetter
metacognitive memory
minichiello
multi-exposure X-ray powder camera
Naechang
natalitial
nevus maternus
nonstretched
orgdiagnosis
perennating
performance report
polydomy
prod at
pseudomembranous rhinitis
quick-release valve
radial arm saw
rag-rolled finish
re-style
regioregularity
reticulate acropigmentation of kitamura
ring-fingers
sang report
Schönbühl
sediment dynamics
self-centerednesses
short rotator muscle
siagonology
single-piston explosive press
sparkgaps
special production order
stagnation overpressure
step-by-step tracking
suleja
switchovers
technique flowcharts
terrestrial heat
thumbs-downing
titles for rows
to blow it
top range
tunneled
typhlodromus gracilentus
Unidasa
vent burner
Verneuil's disease
viscoelastic region
welding quality
whitaker
Williamsite
winterland