时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:木偶奇遇记


英语课

   "What is the matter?" "Oh, help me! I can no longer stand up." “你怎么啦?”“唉哟!救救我!我再也站不住了。”


  "I can't either," cried Pinocchio; and his laughter turned to tears as he stumbled about helplessly. “我也站不住了,”皮诺乔也哭起来,在无助中,他的笑声变成了眼泪。
  They had hardly finished speaking, when both of them fell on all fours and began running and jumping around the room. 他们刚说完话,两个都在地上四脚着地,开始在屋子里又跑又跳起来。
  As they ran, their arms turned into legs,  他们跑着跑着,胳膊变成了腿,
  their faces lengthened 1 into snouts and their backs became covered with long gray hairs. 脸也拉长变成了口吻状物,背上长满了长的灰毛。
  This was humiliation 2 enough, but the most horrible moment was the one in which the two poor creatures felt their tails appear. 这已经够羞耻的了,这两个倒霉家伙最糟糕的是一个时刻就是觉得自己长出了尾巴。
  Overcome with shame and grief, they tried to cry and be moan their fate. But what is done can't be undone 3! 他们又害臊又伤心,开始哇哇大哭,抱怨命苦。可是到头来连抱怨叫苦也办不到了!
  Instead of moans and cries, they burst forth 4 into loud donkey brays 5, which sounded very much like, "Haw! Haw! Haw!" 他们发出来的不是呻吟和哭泣,而是驴子的大叫声。听起来就像:伊—呀,伊—呀,伊—呀。
  At that moment, a loud knocking was heard at the door and a voice called to them:  这时候,外面有人大声敲着门,一个声音说:
  "Open! I am the Little Man, the driver of the wagon 6 which brought you here. Open, I say, or beware!" “开门!我是小个子男人,带你们上这儿来的赶车人。开门,否则就要当心了!”

(时间或空间)延长,伸长( lengthen的过去式和过去分词 )
  • The afternoon shadows lengthened. 下午影子渐渐变长了。
  • He wanted to have his coat lengthened a bit. 他要把上衣放长一些。
n.羞辱
  • He suffered the humiliation of being forced to ask for his cards.他蒙受了被迫要求辞职的羞辱。
  • He will wish to revenge his humiliation in last Season's Final.他会为在上个季度的决赛中所受的耻辱而报复的。
a.未做完的,未完成的
  • He left nothing undone that needed attention.所有需要注意的事他都注意到了。
adv.向前;向外,往外
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
n.驴叫声,似驴叫的声音( bray的名词复数 );(喇叭的)嘟嘟声v.发出驴叫似的声音( bray的第三人称单数 );发嘟嘟声;粗声粗气地讲话(或大笑);猛击
  • Then he quieted down and let out some happy brays. 接着,他安静下来,还快乐地放声嘶叫。 来自互联网
  • IF a donkey brays at you, don't bray at him. 驴子向你嘶叫,你可别也向它嘶叫。 来自互联网
n.四轮马车,手推车,面包车;无盖运货列车
  • We have to fork the hay into the wagon.我们得把干草用叉子挑进马车里去。
  • The muddy road bemired the wagon.马车陷入了泥泞的道路。
标签: 木偶奇遇记
学英语单词
account transfer voucher
affreight
aidonar
andesite-basalt
answering back
base line break
biliary echinococcosis
bond yield
braceanus
brawne
callback number
chaetothyrium spinigerum
Charlotte Bronte
clutch wire
Concores
concrete setting
converter connection
Coronilla
dimophebumine
electrogenerated chemiluminescence
ephemeris data
esophageal foramina
exception handling unwinding
forelocked
Frankie Howerd
fructiferous
fusion frequency
george westinghouses
germanomolybdate
guaranty pact
hac
high-voltage pulser
historiosophical
hydraulic boiler test
illegal immigrant
incompassible
inflatable life raft
ion transfer
ionic valence
irene musyaensis
irrarefiable
isopiestic pressure
key strial
Kosharitsa
laser display
leather trim
Leukocytapheresis
level trench
liquimetric autopour
local characteristics
market regulative price
maximum equilibrium current
mcgahan
mechanized housekeeping
MGMB
milltown
molecular cluster
mouldy-chaps
national archives
New Auburn
notch effect
obnebulate
oil-slicked
old-country
overapproximating
parasitic protozoa ecology
piggyback entry form
pillaged
plainant
pomarines
popmart
portotuberal tract
pre-emphasis
pretty well
Prince-of-Wales fern
prison factory
proability
pseudo-sonic log
recovery parachute
rubber polishing wheel
Rubus alnifoliolatus
Rubus strigosus
scupper system
siccideserta
silver belt fish
simple engine
slave connecting rod
soft iron core
soil feedback information
sulphonic acids
symplocarpus foetiduss
syndrome of qi desertion
Taraxacum patiens
tiebar strok
total management system
trade cooperation
tuck pole
uncontrolled intersection
verek
vulvovaginal
waxey
weigangs