木偶奇遇记 第133期:匹诺曹登台献艺(5)
英语课
The day came at last when Pinocchio's master was able to announce an extraordinary performance. 终于到了这一天,皮诺乔的主入可以宣布演出—场真正非凡的节目了。
The announcements, posted all around the town, and written in large letters, read thus: 通告贴满了镇子的大街小巷各个角落,用大字写着:
GREAT SPECTACLE TONIGHT LEAPS AND EXERCISES BY THE GREAT ARTISTS AND THE FAMOUS HORSES of the COMPANY 今夜盛大演出,伟大艺术家演出素负有盛誉的跳跃和练习,还有着名的骏马,各种精彩节目,
First Public Appearance of the FAMOUS DONKEY called PINOCCHIO THE STAR OF THE DANCE 着名舞蹈明星驴子皮诺乔,首次登台演出。
The Theater will be as Light as Day 戏院通亮如同白昼
That night, as you can well imagine, the theater was filled to overflowing 1 one hour before the show was scheduled to start. 诸位可以想象到,这天晚上开场前一小时,戏院就满座了。
Not an orchestra chair could be had, not a balcony seat, nor a gallery seat; not even for their weight in gold. 就算你出等重的金子,前座也好,后座也好,包厢也好,都别想找到一个位子。
The place swarmed 2 with boys and girls of all ages and sizes, 这个地方到处都是不同年龄和大小的男孩和女孩,
wriggling 3 and dancing about in a fever of impatience 4 to see the famous Donkey dance. 急切的的扭来扭去的想看着名的驴跳舞。
When the first part of the performance was over, 第一部分节目结束后,
the Owner and Manager of the circus, in a black coat, white knee breeches, and patent leather boots, 马戏班班主穿着黑上衣,白马裤,高到膝盖的皮靴,
presented himself to the public and in a loud, pompous voice made the following announcement: 出场向观众作介绍,他浮夸地大声说出以下通告:
密集( swarm的过去式和过去分词 ); 云集; 成群地移动; 蜜蜂或其他飞行昆虫成群地飞来飞去
- When the bell rang, the children swarmed out of the school. 铃声一响,孩子们蜂拥而出离开了学校。
- When the rain started the crowd swarmed back into the hotel. 雨一开始下,人群就蜂拥回了旅社。
v.扭动,蠕动,蜿蜒行进( wriggle的现在分词 );(使身体某一部位)扭动;耍滑不做,逃避(应做的事等);蠕蠕
- The baby was wriggling around on my lap. 婴儿在我大腿上扭来扭去。
- Something that looks like a gray snake is wriggling out. 有一种看来象是灰蛇的东西蠕动着出来了。 来自辞典例句
n.不耐烦,急躁
- He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
- He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
标签:
木偶奇遇记