木偶奇遇记 第122期:匹诺曹变成了一头驴子(3)
英语课
"I don't know anything about that fever," answered the Marionette 1, “我完全不知道那种烧。”木偶嘴里这么回答,
beginning to understand even too well what was happening to him. 其实他心里开始变得非常明白了。
"Then I will tell you all about it," said the Dormouse. “那我来给你解释。”睡鼠说下去,
"Know then that, within two or three hours, you will no longer be a Marionette, nor a boy." "What shall I be?" “你要知道,在两三个钟头之内,你就不再是一个木偶,也不是一个孩子。”“那是什么呢?”
"Within two or three hours you will become a real donkey, just like the ones that pull the fruit carts to market." “在两三个钟头之内,你就要变成一头真正的驴子,跟拉水果拖车到市场去的驴子一模一样。”
"Oh, what have I done? What have I done?" cried Pinocchio, “噢!我做了什么呀!我做了什么呀!”皮诺乔哭叫着,
grasping his two long ears in his hands and pulling and tugging 2 at them angrily, just as if they belonged to another. 用手抓住两只长耳朵,生气地又拉又扯,好像这是别人的耳朵似的。
"My dear boy," answered the Dormouse to cheer him up a bit, “我亲爱的孩子,”睡鼠为了安慰他一下,对他说,
"why worry now? What is done cannot be undone 3, you know. “你现在担心有什么用呢?做了的事情无法收回,你是知道的。
Fate has decreed that all lazy boys who come to hate books and schools and teachers 讨厌书本、学校和老师,
and spend all their days with toys and games must sooner or later turn into donkeys." 整天玩乐的孩子,注定早晚都要变成驴子。”
n.木偶
- With this marionette I wish to travel through the world.我希望带着这个木偶周游世界。
- The development of marionette had a great influence on the future development of opera.木偶戏的发展对以后的戏曲有十分重要的影响。
n.牵引感v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的现在分词 )
- Tom was tugging at a button-hole and looking sheepish. 汤姆捏住一个钮扣眼使劲地拉,样子显得很害羞。 来自英汉文学 - 汤姆历险
- She kicked him, tugging his thick hair. 她一边踢他,一边扯着他那浓密的头发。 来自辞典例句
标签:
木偶奇遇记