时间:2019-01-28 作者:英语课 分类:英语小达人


英语课

   A Smuggler 1


  走私犯
  The suspicious-looking man drove up to the border, where he was greeted by a sentry 2. When the guard looked in the trunk, he was surprised to find six sacks bulging 3 at the scams.
  一个形迹可疑的人开着车来到边境,哨兵迎了上来。哨兵检查汽车的后备箱时,发现了六个接缝处鼓得紧绷绷的大口袋,不由得大吃一惊。
  "What's in here?" he asked.
  “里面装的什么?”他问道。
  "Dirt," the driver replied.
  “土。”司机回答。
  "Take them out," the guard instructed. "I want to check them."
  “把袋子搬出来。”哨兵命令道,“我检查一下。”
  Obligingly, the man removed the bags, and sure enough, such one of them contained nothing but dirt. Reluctantly, the guard let him go.
  那人顺从地把袋子搬了出来。的确,口袋里除了土以外,别无他物。哨兵放他走了,但却心有不甘。
  A week later the man came back, and once again, the sentry looked in the truck.
  一个星期之后,那个人又来了,哨兵又一次检查汽车后备箱。
  "What's in the bags this time?" he asked.
  “这次袋子里装了些什么?”他问道。
  "Dirt, more dirt." said the man.
  “土,还是些土 。”那人回答。
  Not believing him, the guard checked the sacks and, once again, he found nothing but soil.
  哨兵不相信,对袋子又进行了检查,结果发现装的还是土。
  The same thing happened every week for six months, and it finally became so frustrating 4 to the guard that he quit and became a bartender. Then one night, the suspicious-looking fellow happened to stop by for a drink. Hurrying over to him, the former guard said, "Listen, pal 5, drinks are on the house tonight if you'll do me a favor: Just tell me what the hell you were smuggling 6 all that time."
  同样的事情每星期都发生一次,一共持续了6个月。最后,哨兵被弄得灰心丧气,干脆辞职去当了酒吧服务生。说来也巧,有天夜里,那个形迹可疑的人来酒吧喝酒。那位退役的哨兵急忙迎上前去对他说:“我说,朋友,你要是能帮个忙,今晚的酒就由我来请客。你能不能告诉我,那段时间你到底在走私什么东西?”
  Grinning broadly, the man leaned close to the bartender's ear and whispered, "Cars."
  那人俯身凑近服务生的耳朵,咧嘴一笑,低声说:“汽车呗。”

n.走私者
  • The smuggler is in prison tonight, awaiting extradition to Britain. 这名走私犯今晚在监狱,等待引渡到英国。
  • The smuggler was finally obliged to inform against his boss. 那个走私犯最后不得不告发他的首领。
n.哨兵,警卫
  • They often stood sentry on snowy nights.他们常常在雪夜放哨。
  • The sentry challenged anyone approaching the tent.哨兵查问任一接近帐篷的人。
膨胀; 凸出(部); 打气; 折皱
  • Her pockets were bulging with presents. 她的口袋里装满了礼物。
  • Conscious of the bulging red folder, Nim told her,"Ask if it's important." 尼姆想到那个鼓鼓囊囊的红色文件夹便告诉她:“问问是不是重要的事。”
adj.产生挫折的,使人沮丧的,令人泄气的v.使不成功( frustrate的现在分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
  • It's frustrating to have to wait so long. 要等这么长时间,真令人懊恼。
  • It was a demeaning and ultimately frustrating experience. 那是一次有失颜面并且令人沮丧至极的经历。 来自《简明英汉词典》
n.朋友,伙伴,同志;vi.结为友
  • He is a pal of mine.他是我的一个朋友。
  • Listen,pal,I don't want you talking to my sister any more.听着,小子,我不让你再和我妹妹说话了。
n.走私
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。
学英语单词
a gentleman's gentleman
acidocyte
an excuse for
anti-government
antifriction alloy
apically
asphaltic liquid
bailiffship
bilge arc
biological sampling
Black Rod
boughs
breaker-mill
caeteris paribus
charlson
chillaxers
citrus bergamias
click into place
coinage metals
coladarci
colo(u)r former
combined main and intermediate distributing frame
corrosion velocity
cowhided
crack nucleation
deferred cash
deforse
dexter chief
direct sale price
dissipative attenuation
drywell coolers temperature
eccentric fastening stud
empurple
exhaust pollution control
Filicudi, I.
fixed tooth
flags of convenience
fungia (fungia) fungites
gaiting
Golding
grayhound
hamulas
hand platform truck
Hevea brasiliensis
ILYSFM
inconvertibility
Janów Lubelski
jugular foramen syndrome
Kahun
kite-balloons
leprotic fever
longitudinal fold of duodenum
low-flying area
mamma mia
mangans
metamorphic subfacies
mettner
midparent
mineral estate
Nansen, L.
naphthalene polyhalide
nerve-papilla
neut
odontopterid
opmp (operational amplifier)
preferred dividend coverage
projective straight line
reactor chemistry control
reduction gear
Rubia dolichophylla
schist arenite
short term
skellering
SmartFilter
sonia
species association
splenolaparotomy
Stagnone, Is.dello
steam property
streamline flow motion
ta wei chou
tangium
taxonomic organization
terminal scanner
the student center
thremmatology
thumbstall
tool-box
trade-tracks
traner
troparil
Tung Chee-Hwa
two-level nonreturn system
ultra-early weaning
unadventured
underwater floodlamp
uniform demand
universal design theory
unruled quadric
wide array
zero mapping