时间:2019-01-28 作者:英语课 分类:英语小达人


英语课

   Fifty Dollars Is Fifty Dollars


  50块钱就是50块钱
  Ferber and his wife Martha went to the fair every year. Every year Ferber would say, "Martha, I'd like to ride in that airplane."
  费伯和妻子玛莎每年都去市集。每年费伯都会说:“玛莎,我想坐那架飞机。”
  And every year Martha would say, "I know Ferber, but that airplane ride costs fifty dollars, and fifty dollars is fifty dollars."
  而玛莎每年都会这样回答他:“费伯,我知道你想坐那架飞机,可是坐飞机要花50块钱呢,50块钱啊。”
  One year Ferber and Martha went to the fair and Ferber said, "Martha, I'm 71 years old. If I don't ride that airplane this year I may never get another chance."
  一年,费伯和玛莎又来到市集,费伯说:“玛莎,我已经71岁了,我今年要是不坐飞机的话,我就再没机会坐了。”
  Martha replied, "Ferber, that airplane ride costs fifty dollars, and fifty dollars is fifty dollars."
  玛莎答道:“费伯,坐那架飞机要花50块钱呢,50块钱啊。”
  The pilot overheard 1 them and said, "Folks 2, I'll make you a deal, I'll take you both up for a ride. If you can stay quiet for this entire ride and not say one word, I won't charge you, but if you say one word it's fifty dollars."
  飞行员听到了他们的谈话,走上前来说:“两位,我跟你们做个交易吧,我让你们两个都坐飞机。如果你们在整个飞行期间都能不说一句话,我就不收你们钱。可是如果你们说了一个字,我就要收50块钱了。”
  Ferber and Martha agreed and up they went. The pilot did all knids of twists 3 and turns, rolls and dives, but not a word was heard. He did all his tricks over again, but still not a word.
  费伯和玛莎同意了,他们上了飞机。飞行员做了各种翻滚和俯冲的动作,可是他没听到他们发出一声。于是他把所有的特技动作又来了一遍,可还是没听他们吭一声。
  They landed and the pilot turned to Ferber, "By golly, I did everything I could think of to get you to yell 4 out, but you didn't."
  着陆后,飞行员对费伯说:“天哪,我做了所有的特技,我想你们会叫出来的,可是你们竟然一声没吭。”
  Ferber replied, "Well, I was gonna say something when Martha fell out, but fifty dollars is fifty dollars."
  费伯答道:“玛莎掉出去时,我是应该说一声的,可是要50块钱呢,50块钱啊。”
  重点讲解:
  1. by golly
  口语常用;(表示惊奇)天哪,啊;
  eg. 'By golly,' he says, 'Isn't it exciting!'
  “天哪!”他说,“这真让人激动!
  eg. By golly! Look at that big apple.
  哎呀!你看那苹果多大!
  2. yell out
  (常指因激动、生气或痛苦)叫喊,大喊,吼叫;
  eg. 'Are you coming or not?' they yelled 5 out after him.
  “你来不来?”他们在他后面大声喊道。
  eg. Yell out! There are talents, ability and magic in braveness.
  大吼吧!勇敢中包含着天赋,能力和魔力。
  3. fall out
  掉落,脱落;
  eg. Her hair started falling out as a result of radiation treatment.
  由于放疗,她开始掉头发。
  eg. In his sleep he let the book fall out of his hand.
  他睡着时书从手中掉了下来。

n.人们;父母;亲人;家属;人们( folk的名词复数 );亲属;大伙儿;民间音乐
  • Ask yourself what the folks in Peoria will think of it. 想一想皮奥里亚的人会如何看待这件事。
  • When good folks meet, evil men keep their distance. 好人相逢,恶人远离。 来自《现代汉英综合大词典》
v.扭,搓,缠绕( twist的第三人称单数 );歪曲;转动;扭转
  • Draining mountains of everlasting snow, the river twists for nineteen hundred miles. 这条河把终年积雪的群山上的融雪带走,蜿蜒1900英里长。 来自《简明英汉词典》
  • While prospects are bright, the roads have twists and turns. 前途是光明的,道路是曲折的。 来自《现代汉英综合大词典》
vi./n.号叫,叫喊
  • This gave them a chance to yell.这给了他们大声喊叫的机会。
  • When his schoolmate made the last goal,the boy gave out with an untrammeled yell.那个男孩在他的同学踢进最后一球时不禁纵声欢呼。
v.叫喊,号叫,叫着说( yell的过去式和过去分词 )
  • He yelled at the other driver. 他冲着另一位司机大叫。
  • The lost man yelled, hoping someone in the woods would hear him. 迷路的人大声喊着,希望林子里的人会听见。 来自《简明英汉词典》
标签: 英语达人
学英语单词
abrupt deceleration vehicle
achromachia
apacked
Auricularia auricula
australian pitcher plants
Avast hauling!
bepuff
beslabbered
buffered filter paper
Bulgarevo
buoyancy curve
cadmium sulphide
Catalpa L.
chrysandiol
Congo floor maggot
DC electric propulsion plant
defilippis
ecomil
eelworms
egg-white protein
engineering geological classification of rock mass
engraftment
eusebia
Evangelista Torricelli
evasion error
exponential expansion
fallopiuss
field-sequential system
fight up to the last ditch
final-year
fotp
geard
get a cold reception
guide block
hangava
hansler
harbo(u)r operational zone
Hemitrichia
heteragraft
high velocity liquid jet machining
high-voltage glow tube
hormone culture-medium
hydnocarpus wightiana bl.
hytners
I fear
illtempered
Indosasa patens
information given in a questionnaire
information retrieval system evaluation
initial steam admission
insoluble solides
irrigated soil
Kinnitty
Kolomonyi
lactic-acid
Lithocarpus
LVTR
magnetohydrodynamic propulsion plant
manganese(iv) silicide
marmalade trees
mattings
mesengium
microvoltmeter
monetizability
nanocavity
Newry Canal
non-zero restriction
oil lubricating system
onishi
optic integrated circuit
pellet mouldings
PGS (program generation system)
plesiotrochus acutangulus
prepacked with grease
prevailing price
prunus mume sieb.et zucc.var.tonsa rehd.
prunus mume var.bungo mak.
purplestreak alstroemeria
rag out
residentiaries
reverse pinocytosis
rizzle
ruscombe
sample grid reference
Sandnessjφen
sandy mushrooms
secondary process
sent out
sound intensity decay
sprawlings
statistical weights
strapped multiresonator circuit
subfraction
Suttsu
the top of
tightness of stitches
top-fired boiler
triangulation balloon
unconquering
unfamiliarity
uredo cryptogrammes
Voidable Civil Act