时间:2019-01-28 作者:英语课 分类:英语小达人


英语课

   Grounds for Divorce


  离婚的理由
  A woman goes into her lawyer's office requesting a divorce.
  一个女人去找律师要求离婚。
  He is taking all of her background information and asks her, "Do you have grounds for a divorce?"
  他了解了相关资料后,问她:“你要求离婚有什么理由?”
  To which she replies, "Well, we have three acres."
  她答:“我们有3英亩。”
  "No, ma'am. What I mean is, does he beat you?" asks the attorney.
  “夫人,我的意思是,他打你吗?”
  "No, I get up around 6:30 and he sleeps until 7:00," she responds.
  “不,我大概6点半起床,而他睡到7点,”她说。
  Feeling a little frustrated 1 the attorney asks, "Lady, tell me, do you have a grudge 2?"
  律师有点儿泄气,又问:“女士,请告诉我,你是否怀有积怨?”
  Looking very confident she states, "No, we have a carport."
  女人很确定地说:“不,我们有车棚。”
  At this point the lawyer has lost his patience and asks, "Look, Lady. Why the heck do you want a divorce?"
  律师终于失去耐心了,他直截了当地问:“好吧,女士。你到底为什么要离婚?”
  "Because he can't hold an intelligent conversation!"
  “因为没法理智地和他说话!”
  重点讲解:
  1. grounds for
  理由;根据;
  eg. In the interview he gave some grounds for optimism.
  他接受采访时阐述了持乐观态度的理由。
  eg. They have reasonable grounds for suspicion.
  他们有充分的根据产生怀疑。
  2. lose patience/lose one's patience
  失去耐心;发脾气;
  eg. As the minutes ticked away they to lose patience.
  随着时间一分一分的过去,他们开始变得不耐烦了。
  eg. If you don't stop making that noise I'm going to lose my patience.
  你要再不停止发出噪音,我可要火了。
  3. why the heck
  (尤在迷惑或恼怒时用于疑问句中表示强调)到底,究竟;
  eg. Why the heck are you standing 3 here?
  你站在这里做什么?
  eg. Ask yourself this: If you don’t like who you really are, why the heck should I like you?
  问问自己:如果你自己都不喜欢真实的自己,那别人怎么会喜欢你呢?
  4. hold a conversation
  谈话;
  eg. It's impossible to hold a conversation with all this noise.
  噪音这么大,根本没法进行交谈。
  eg. It remains 4 to be seen whether I would ever again be able to hold a conversation with John.
  我能否和约翰再次进行谈话现在还不清楚。

adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
n.不满,怨恨,妒嫉;vt.勉强给,不情愿做
  • I grudge paying so much for such inferior goods.我不愿花这么多钱买次品。
  • I do not grudge him his success.我不嫉妒他的成功。
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
学英语单词
2-Methyl-5-Bromopyridine
5-Oxychlorpromazine
ag(e)ing process
arthrotyphoid fever
articular surface for fibula
atrial clamp
balancing arm
beef tapeworm
bottom lead type
brigach r.
calcium blocker
camp-on system
Campylocentrum
capsa (gafsa)
cascade programming
ceremony of nakumdoit (n. australia)
cespitose
Chikwanda R.
Chrysosplenium delavayi
clap eyes on
clearer's solvent
close grained wood
computing electronics
conplain
cyanocobalmin
distal part
documentary export bill
domestic relations court,domestic-relations court
dynamic storage investment
Elfreda
extract layer
extraction hood
falling edge
flat-bed press
fugitive filler
fulvia mutica
generalized process
geodetic survey
going beyond
grade separation
grain process technology
green procurement
grid transformator
gun-lathe
halopyramine
handling of gasoline
hanging matter
holocarpous
homophilic
Horseshoe Bay
hotdishes
interactive problem control system
jacodine
jog
josee
justy
Koumandou
kpft
literal rule
log magnitude-frequency characteristics
longitude in arc
Marble Bar
nanocapillary
near-space
negotiate
octapla
overloading of fuel
oversalty
patch pocket
Pielstick
podilymbuss
polarized-vane type ammeter
population effect
precipitation wind
protomyces lactucae
punching tong
reclogs
relationship management
replication-defective
restriction of transfer
rollerson
safe-keeper
scarin'
shrimplet
slideback
spring stirrup
stomach juice
stych
succedanes
Symplocos nokoensis
tapered wire rope
throatfuls
Tidjoubar, 'Aïn
to lay off
traditional Chinese obstetrics and gynecology
transconformation
underslung conveyer
unmodified starch
wandering cells
warsong
WESF
wheat-bran brushing machine