2nd Kings 列王纪下08
英语课
8Now Elisha had said to the woman whose son he had restored to life, "Go away with your family and stay for a while wherever you can, because the Lord has decreed a famine in the land that will last seven years."
2The woman proceeded to do as the man of God said. She and her family went away and stayed in the land of the Philistines 1 seven years.
3At the end of the seven years she came back from the land of the Philistines and went to the king to beg for her house and land.
4The king was talking to Gehazi, the servant of the man of God, and had said, "Tell me about all the great things Elisha has done."
5Just as Gehazi was telling the king how Elisha had restored the dead to life, the woman whose son Elisha had brought back to life came to beg the king for her house and land. Gehazi said, "This is the woman, my lord the king, and this is her son whom Elisha restored to life."
6The king asked the woman about it, and she told him. Then he assigned an official to her case and said to him, "Give back everything that belonged to her, including all the income from her land from the day she left the country until now."
7Elisha went to Damascus, and Ben-Hadad king of Aram was ill. When the king was told, "The man of God has come all the way up here,"
8he said to Hazael, "Take a gift with you and go to meet the man of God. Consult the Lord through him; ask him, 'Will I recover from this illness?' "
9Hazael went to meet Elisha, taking with him as a gift forty camel-loads of all the finest wares 2 of Damascus. He went in and stood before him, and said, "Your son Ben-Hadad king of Aram has sent me to ask, 'Will I recover from this illness?' "
10Elisha answered, "Go and say to him, 'You will certainly recover'; but the Lord has revealed to me that he will in fact die."
11He stared at him with a fixed 3 gaze until Hazael felt ashamed. Then the man of God began to weep.
12"Why is my lord weeping?" asked Hazael. "Because I know the harm you will do to the Israelites," he answered. "You will set fire to their fortified 4 places, kill their young men with the sword, dash their little children to the ground, and rip open their pregnant women."
13Hazael said, "How could your servant, a mere 5 dog, accomplish such a feat 6?" "The Lord has shown me that you will become king of Aram," answered Elisha.
14Then Hazael left Elisha and returned to his master. When Ben-Hadad asked, "What did Elisha say to you?" Hazael replied, "He told me that you would certainly recover."
15But the next day he took a thick cloth, soaked it in water and spread it over the king's face, so that he died. Then Hazael succeeded him as king.
16In the fifth year of Joram son of Ahab king of Israel, when Jehoshaphat was king of Judah, Jehoram son of Jehoshaphat began his reign 7 as king of Judah.
17He was thirty-two years old when he became king, and he reigned 8 in Jerusalem eight years.
18He walked in the ways of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for he married a daughter of Ahab. He did evil in the eyes of the Lord .
19Nevertheless, for the sake of his servant David, the Lord was not willing to destroy Judah. He had promised to maintain a lamp for David and his descendants forever.
20In the time of Jehoram, Edom rebelled against Judah and set up its own king.
21So Jehoram went to Zair with all his chariots. The Edomites surrounded him and his chariot commanders, but he rose up and broke through by night; his army, however, fled back home.
22To this day Edom has been in rebellion against Judah. Libnah revolted at the same time.
23As for the other events of Jehoram's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
24Jehoram rested with his fathers and was buried with them in the City of David. And Ahaziah his son succeeded him as king.
25In the twelfth year of Joram son of Ahab king of Israel, Ahaziah son of Jehoram king of Judah began to reign.
26Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem one year. His mother's name was Athaliah, a granddaughter of Omri king of Israel.
27He walked in the ways of the house of Ahab and did evil in the eyes of the Lord , as the house of Ahab had done, for he was related by marriage to Ahab's family.
28Ahaziah went with Joram son of Ahab to war against Hazael king of Aram at Ramoth Gilead. The Arameans wounded Joram;
29so King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds the Arameans had inflicted 9 on him at Ramoth in his battle with Hazael king of Aram. Then Ahaziah son of Jehoram king of Judah went down to Jezreel to see Joram son of Ahab, because he had been wounded.
2The woman proceeded to do as the man of God said. She and her family went away and stayed in the land of the Philistines 1 seven years.
3At the end of the seven years she came back from the land of the Philistines and went to the king to beg for her house and land.
4The king was talking to Gehazi, the servant of the man of God, and had said, "Tell me about all the great things Elisha has done."
5Just as Gehazi was telling the king how Elisha had restored the dead to life, the woman whose son Elisha had brought back to life came to beg the king for her house and land. Gehazi said, "This is the woman, my lord the king, and this is her son whom Elisha restored to life."
6The king asked the woman about it, and she told him. Then he assigned an official to her case and said to him, "Give back everything that belonged to her, including all the income from her land from the day she left the country until now."
7Elisha went to Damascus, and Ben-Hadad king of Aram was ill. When the king was told, "The man of God has come all the way up here,"
8he said to Hazael, "Take a gift with you and go to meet the man of God. Consult the Lord through him; ask him, 'Will I recover from this illness?' "
9Hazael went to meet Elisha, taking with him as a gift forty camel-loads of all the finest wares 2 of Damascus. He went in and stood before him, and said, "Your son Ben-Hadad king of Aram has sent me to ask, 'Will I recover from this illness?' "
10Elisha answered, "Go and say to him, 'You will certainly recover'; but the Lord has revealed to me that he will in fact die."
11He stared at him with a fixed 3 gaze until Hazael felt ashamed. Then the man of God began to weep.
12"Why is my lord weeping?" asked Hazael. "Because I know the harm you will do to the Israelites," he answered. "You will set fire to their fortified 4 places, kill their young men with the sword, dash their little children to the ground, and rip open their pregnant women."
13Hazael said, "How could your servant, a mere 5 dog, accomplish such a feat 6?" "The Lord has shown me that you will become king of Aram," answered Elisha.
14Then Hazael left Elisha and returned to his master. When Ben-Hadad asked, "What did Elisha say to you?" Hazael replied, "He told me that you would certainly recover."
15But the next day he took a thick cloth, soaked it in water and spread it over the king's face, so that he died. Then Hazael succeeded him as king.
16In the fifth year of Joram son of Ahab king of Israel, when Jehoshaphat was king of Judah, Jehoram son of Jehoshaphat began his reign 7 as king of Judah.
17He was thirty-two years old when he became king, and he reigned 8 in Jerusalem eight years.
18He walked in the ways of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for he married a daughter of Ahab. He did evil in the eyes of the Lord .
19Nevertheless, for the sake of his servant David, the Lord was not willing to destroy Judah. He had promised to maintain a lamp for David and his descendants forever.
20In the time of Jehoram, Edom rebelled against Judah and set up its own king.
21So Jehoram went to Zair with all his chariots. The Edomites surrounded him and his chariot commanders, but he rose up and broke through by night; his army, however, fled back home.
22To this day Edom has been in rebellion against Judah. Libnah revolted at the same time.
23As for the other events of Jehoram's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
24Jehoram rested with his fathers and was buried with them in the City of David. And Ahaziah his son succeeded him as king.
25In the twelfth year of Joram son of Ahab king of Israel, Ahaziah son of Jehoram king of Judah began to reign.
26Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem one year. His mother's name was Athaliah, a granddaughter of Omri king of Israel.
27He walked in the ways of the house of Ahab and did evil in the eyes of the Lord , as the house of Ahab had done, for he was related by marriage to Ahab's family.
28Ahaziah went with Joram son of Ahab to war against Hazael king of Aram at Ramoth Gilead. The Arameans wounded Joram;
29so King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds the Arameans had inflicted 9 on him at Ramoth in his battle with Hazael king of Aram. Then Ahaziah son of Jehoram king of Judah went down to Jezreel to see Joram son of Ahab, because he had been wounded.
n.市侩,庸人( philistine的名词复数 );庸夫俗子
- He accused those who criticized his work of being philistines. 他指责那些批评他的作品的人是对艺术一窍不通。 来自辞典例句
- As an intellectual Goebbels looked down on the crude philistines of the leading group in Munich. 戈培尔是个知识分子,看不起慕尼黑领导层不学无术的市侩庸人。 来自辞典例句
n. 货物, 商品
- They sold their wares at half-price. 他们的货品是半价出售的。
- The peddler was crying up his wares. 小贩极力夸耀自己的货物。
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
- Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
- Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
adj. 加强的
- He fortified himself against the cold with a hot drink. 他喝了一杯热饮御寒。
- The enemy drew back into a few fortified points. 敌人收缩到几个据点里。
adj.纯粹的;仅仅,只不过
- That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
- It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
n.功绩;武艺,技艺;adj.灵巧的,漂亮的,合适的
- Man's first landing on the moon was a feat of great daring.人类首次登月是一个勇敢的壮举。
- He received a medal for his heroic feat.他因其英雄业绩而获得一枚勋章。
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
- The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
- The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
vi.当政,统治(reign的过去式形式)
- Silence reigned in the hall. 全场肃静。 来自《现代汉英综合大词典》
- Night was deep and dead silence reigned everywhere. 夜深人静,一片死寂。 来自《现代汉英综合大词典》