Job 约伯记10
英语课
10"I loathe 1 my very life; therefore I will give free rein 2 to my complaint and speak out in the bitterness of my soul.
2I will say to God: Do not condemn 3 me, but tell me what charges you have against me.
3Does it please you to oppress me, to spurn 4 the work of your hands, while you smile on the schemes of the wicked?
4Do you have eyes of flesh? Do you see as a mortal sees?
5Are your days like those of a mortal or your years like those of a man,
6that you must search out my faults and probe after my sin-
7though you know that I am not guilty and that no one can rescue me from your hand?
8"Your hands shaped me and made me. Will you now turn and destroy me?
9Remember that you molded me like clay. Will you now turn me to dust again?
10Did you not pour me out like milk and curdle 5 me like cheese,
11clothe me with skin and flesh and knit me together with bones and sinews?
12You gave me life and showed me kindness, and in your providence 6 watched over my spirit.
13"But this is what you concealed 7 in your heart, and I know that this was in your mind:
14If I sinned, you would be watching me and would not let my offense 8 go unpunished.
15If I am guilty-woe to me! Even if I am innocent, I cannot lift my head, for I am full of shame and drowned in my affliction.
16If I hold my head high, you stalk me like a lion and again display your awesome 9 power against me.
17You bring new witnesses against me and increase your anger toward me; your forces come against me wave upon wave.
18"Why then did you bring me out of the womb? I wish I had died before any eye saw me.
19If only I had never come into being, or had been carried straight from the womb to the grave!
20Are not my few days almost over? Turn away from me so I can have a moment's joy
21before I go to the place of no return, to the land of gloom and deep shadow,
22to the land of deepest night, of deep shadow and disorder 10, where even the light is like darkness."
2I will say to God: Do not condemn 3 me, but tell me what charges you have against me.
3Does it please you to oppress me, to spurn 4 the work of your hands, while you smile on the schemes of the wicked?
4Do you have eyes of flesh? Do you see as a mortal sees?
5Are your days like those of a mortal or your years like those of a man,
6that you must search out my faults and probe after my sin-
7though you know that I am not guilty and that no one can rescue me from your hand?
8"Your hands shaped me and made me. Will you now turn and destroy me?
9Remember that you molded me like clay. Will you now turn me to dust again?
10Did you not pour me out like milk and curdle 5 me like cheese,
11clothe me with skin and flesh and knit me together with bones and sinews?
12You gave me life and showed me kindness, and in your providence 6 watched over my spirit.
13"But this is what you concealed 7 in your heart, and I know that this was in your mind:
14If I sinned, you would be watching me and would not let my offense 8 go unpunished.
15If I am guilty-woe to me! Even if I am innocent, I cannot lift my head, for I am full of shame and drowned in my affliction.
16If I hold my head high, you stalk me like a lion and again display your awesome 9 power against me.
17You bring new witnesses against me and increase your anger toward me; your forces come against me wave upon wave.
18"Why then did you bring me out of the womb? I wish I had died before any eye saw me.
19If only I had never come into being, or had been carried straight from the womb to the grave!
20Are not my few days almost over? Turn away from me so I can have a moment's joy
21before I go to the place of no return, to the land of gloom and deep shadow,
22to the land of deepest night, of deep shadow and disorder 10, where even the light is like darkness."
v.厌恶,嫌恶
- I loathe the smell of burning rubber.我厌恶燃着的橡胶散发的气味。
- You loathe the smell of greasy food when you are seasick.当你晕船时,你会厌恶油腻的气味。
n.疆绳,统治,支配;vt.以僵绳控制,统治
- The horse answered to the slightest pull on the rein.只要缰绳轻轻一拉,马就作出反应。
- He never drew rein for a moment till he reached the river.他一刻不停地一直跑到河边。
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
- Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
- We mustn't condemn him on mere suppositions.我们不可全凭臆测来指责他。
v.拒绝,摈弃;n.轻视的拒绝;踢开
- They spurn all our offers of help.他们拒绝接受我们提出的一切援助。
- As an armyman,I spurn fearlessly at all danger and the enemy.作为一个军人,一切危险和敌人丝毫不在我的眼。
v.使凝结,变稠
- The sauce should not boil or the egg yolk will curdle.调味汁不能煮沸,不然蛋黄会凝结的。
- The sight made my blood curdle.那景象使我不寒而栗。
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝
- It is tempting Providence to go in that old boat.乘那艘旧船前往是冒大险。
- To act as you have done is to fly in the face of Providence.照你的所作所为那样去行事,是违背上帝的意志的。
a.隐藏的,隐蔽的
- The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
- I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
- I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
- His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
- The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
- That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.