Deuteronomy 申命记11
英语课
11Love the Lord your God and keep his requirements, his decrees, his laws and his commands always.
2Remember today that your children were not the ones who saw and experienced the discipline of the Lord your God: his majesty 1, his mighty 2 hand, his outstretched arm;
3the signs he performed and the things he did in the heart of Egypt, both to Pharaoh king of Egypt and to his whole country;
4what he did to the Egyptian army, to its horses and chariots, how he overwhelmed them with the waters of the Red Sea as they were pursuing you, and how the Lord brought lasting 3 ruin on them.
5It was not your children who saw what he did for you in the desert until you arrived at this place,
6and what he did to Dathan and Abiram, sons of Eliab the Reubenite, when the earth opened its mouth right in the middle of all Israel and swallowed them up with their households, their tents and every living thing that belonged to them.
7But it was your own eyes that saw all these great things the Lord has done.
8Observe therefore all the commands I am giving you today, so that you may have the strength to go in and take over the land that you are crossing the Jordan to possess,
9and so that you may live long in the land that the Lord swore to your forefathers 4 to give to them and their descendants, a land flowing with milk and honey.
10The land you are entering to take over is not like the land of Egypt, from which you have come, where you planted your seed and irrigated 5 it by foot as in a vegetable garden.
11But the land you are crossing the Jordan to take possession of is a land of mountains and valleys that drinks rain from heaven.
12It is a land the Lord your God cares for; the eyes of the Lord your God are continually on it from the beginning of the year to its end.
13So if you faithfully obey the commands I am giving you today-to love the Lord your God and to serve him with all your heart and with all your soul-
14then I will send rain on your land in its season, both autumn and spring rains, so that you may gather in your grain, new wine and oil.
15I will provide grass in the fields for your cattle, and you will eat and be satisfied.
16Be careful, or you will be enticed 6 to turn away and worship other gods and bow down to them.
17Then the Lord 's anger will burn against you, and he will shut the heavens so that it will not rain and the ground will yield no produce, and you will soon perish from the good land the Lord is giving you.
18Fix these words of mine in your hearts and minds; tie them as symbols on your hands and bind 7 them on your foreheads.
19Teach them to your children, talking about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
20Write them on the doorframes of your houses and on your gates,
21so that your days and the days of your children may be many in the land that the Lord swore to give your forefathers, as many as the days that the heavens are above the earth.
22If you carefully observe all these commands I am giving you to follow-to love the Lord your God, to walk in all his ways and to hold fast to him-
23then the Lord will drive out all these nations before you, and you will dispossess nations larger and stronger than you.
24Every place where you set your foot will be yours: Your territory will extend from the desert to Lebanon, and from the Euphrates River to the western sea.
25No man will be able to stand against you. The Lord your God, as he promised you, will put the terror and fear of you on the whole land, wherever you go.
26See, I am setting before you today a blessing 8 and a curse-
27the blessing if you obey the commands of the Lord your God that I am giving you today;
28the curse if you disobey the commands of the Lord your God and turn from the way that I command you today by following other gods, which you have not known.
29When the Lord your God has brought you into the land you are entering to possess, you are to proclaim on Mount Gerizim the blessings 9, and on Mount Ebal the curses.
30As you know, these mountains are across the Jordan, west of the road, toward the setting sun, near the great trees of Moreh, in the territory of those Canaanites living in the Arabah in the vicinity of Gilgal.
31You are about to cross the Jordan to enter and take possession of the land the Lord your God is giving you. When you have taken it over and are living there,
32be sure that you obey all the decrees and laws I am setting before you today.
2Remember today that your children were not the ones who saw and experienced the discipline of the Lord your God: his majesty 1, his mighty 2 hand, his outstretched arm;
3the signs he performed and the things he did in the heart of Egypt, both to Pharaoh king of Egypt and to his whole country;
4what he did to the Egyptian army, to its horses and chariots, how he overwhelmed them with the waters of the Red Sea as they were pursuing you, and how the Lord brought lasting 3 ruin on them.
5It was not your children who saw what he did for you in the desert until you arrived at this place,
6and what he did to Dathan and Abiram, sons of Eliab the Reubenite, when the earth opened its mouth right in the middle of all Israel and swallowed them up with their households, their tents and every living thing that belonged to them.
7But it was your own eyes that saw all these great things the Lord has done.
8Observe therefore all the commands I am giving you today, so that you may have the strength to go in and take over the land that you are crossing the Jordan to possess,
9and so that you may live long in the land that the Lord swore to your forefathers 4 to give to them and their descendants, a land flowing with milk and honey.
10The land you are entering to take over is not like the land of Egypt, from which you have come, where you planted your seed and irrigated 5 it by foot as in a vegetable garden.
11But the land you are crossing the Jordan to take possession of is a land of mountains and valleys that drinks rain from heaven.
12It is a land the Lord your God cares for; the eyes of the Lord your God are continually on it from the beginning of the year to its end.
13So if you faithfully obey the commands I am giving you today-to love the Lord your God and to serve him with all your heart and with all your soul-
14then I will send rain on your land in its season, both autumn and spring rains, so that you may gather in your grain, new wine and oil.
15I will provide grass in the fields for your cattle, and you will eat and be satisfied.
16Be careful, or you will be enticed 6 to turn away and worship other gods and bow down to them.
17Then the Lord 's anger will burn against you, and he will shut the heavens so that it will not rain and the ground will yield no produce, and you will soon perish from the good land the Lord is giving you.
18Fix these words of mine in your hearts and minds; tie them as symbols on your hands and bind 7 them on your foreheads.
19Teach them to your children, talking about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
20Write them on the doorframes of your houses and on your gates,
21so that your days and the days of your children may be many in the land that the Lord swore to give your forefathers, as many as the days that the heavens are above the earth.
22If you carefully observe all these commands I am giving you to follow-to love the Lord your God, to walk in all his ways and to hold fast to him-
23then the Lord will drive out all these nations before you, and you will dispossess nations larger and stronger than you.
24Every place where you set your foot will be yours: Your territory will extend from the desert to Lebanon, and from the Euphrates River to the western sea.
25No man will be able to stand against you. The Lord your God, as he promised you, will put the terror and fear of you on the whole land, wherever you go.
26See, I am setting before you today a blessing 8 and a curse-
27the blessing if you obey the commands of the Lord your God that I am giving you today;
28the curse if you disobey the commands of the Lord your God and turn from the way that I command you today by following other gods, which you have not known.
29When the Lord your God has brought you into the land you are entering to possess, you are to proclaim on Mount Gerizim the blessings 9, and on Mount Ebal the curses.
30As you know, these mountains are across the Jordan, west of the road, toward the setting sun, near the great trees of Moreh, in the territory of those Canaanites living in the Arabah in the vicinity of Gilgal.
31You are about to cross the Jordan to enter and take possession of the land the Lord your God is giving you. When you have taken it over and are living there,
32be sure that you obey all the decrees and laws I am setting before you today.
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
- The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
- Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
adj.强有力的;巨大的
- A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
- The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
- The lasting war debased the value of the dollar.持久的战争使美元贬值。
- We hope for a lasting settlement of all these troubles.我们希望这些纠纷能获得永久的解决。
n.祖先,先人;祖先,祖宗( forefather的名词复数 );列祖列宗;前人
- They are the most precious cultural legacy our forefathers left. 它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。 来自《简明英汉词典》
- All of us bristled at the lawyer's speech insulting our forefathers. 听到那个律师在讲演中污蔑我们的祖先,大家都气得怒发冲冠。 来自《简明英汉词典》
[医]冲洗的
- They irrigated their crops with water from this river. 他们用这条小河里的水浇庄稼。
- A crop can be sown, weeded, irrigated, and fertilized uniformly. 一种作物可以均匀一致地进行播种,除草,灌溉和施肥。
诱惑,怂恿( entice的过去式和过去分词 )
- He enticed his former employer into another dice game. 他挑逗他原来的老板再赌一次掷骰子。
- Consumers are courted, enticed, and implored by sellers of goods and services. 消费者受到商品和劳务出售者奉承,劝诱和央求。
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
- I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
- He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
- The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
- A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
标签:
申命记
deuteronomy