乔布斯传 第469期:高领衫和团队合作(4)
英语课
The process could be intimidating 1, but Jobs had an eye for talent. 招聘的过程是严苛的,但是乔布斯能够慧眼识人。
When they were looking for people to design the graphical interface 2 for Apple's new operating system, 当他们想找人设计新的苹果操作系统的图形界面时,
Jobs got an email from a young man and invited him in. 乔布斯收到了一个年轻人的邮件,于是就叫他到公司来。
The applicant 3 was nervous, and the meeting did not go well. 面试进展得并不顺利,年轻人显得太紧张。
Later that day Jobs bumped into him, dejected, sitting in the lobby. 这天晚些时候,乔布斯碰见了他,他正沮丧地坐在大厅里。
The guy asked if he could just show him one of his ideas, 年轻人问乔布斯可不可以向他展示一个作品。
so Jobs looked over his shoulder and saw a little demo, 乔布斯在他身后不以为然地看着,
using Adobe 4 Director, of a way to fit more icons 6 in the dock at the bottom of a screen. 他看到了一段用Adobe Director制作的视频:所有图标都在屏幕的下方排成一排。
When the guy moved the cursor over the icons crammed 7 into the dock, 当年轻人把鼠标停在某一个图标上时,
the cursor mimicked 8 a magnifying glass and made each icon 5 balloon bigger. 鼠标就会像放大镜一样把那个图标膨胀变大。
"I said, 'My God,' and hired him on the spot," Jobs recalled. “我说,我的天啊,然后当场就雇了他。”乔布斯回忆道。
The feature became a lovable part of Mac OSX, 这一界面特征成为了苹果操作系统Mae OSX中一个非常受人喜爱的部分,
and the designer went on to design such things as inertial scrolling 9 for multi-touch screens 这个设计师又接着设计出了多点触控屏慕的惯性翻页功能
(the delightful 10 feature that makes the screen keep gliding 11 for a moment after you've finished swiping). (是指在鼠标停止滑动之后,页面仍能够自动翻页一段时间)。
vt.恐吓,威胁( intimidate的现在分词)
- They were accused of intimidating people into voting for them. 他们被控胁迫选民投他们的票。
- This kind of questioning can be very intimidating to children. 这种问话的方式可能让孩子们非常害怕。
n.接合部位,分界面;v.(使)互相联系
- My computer has a network interface,which allows me to get to other computers.我的计算机有网络接口可以与其它计算机连在一起。
- This program has perspicuous interface and extensive application. 该程序界面明了,适用范围广。
n.申请人,求职者,请求者
- He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
- In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
n.泥砖,土坯,美国Adobe公司
- They live in an adobe house.他们住在一间土坯屋里。
- Adobe bricks must drived dried completely before are used.土坯砖块使用前一定要完全干燥。
n.偶像,崇拜的对象,画像
- They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
- Click on this icon to align or justify text.点击这个图标使文本排齐。
n.偶像( icon的名词复数 );(计算机屏幕上表示命令、程序的)符号,图像
- Distinguish important text items in lists with graphic icons. 用图标来区分重要的文本项。 来自About Face 3交互设计精髓
- Daemonic icons should only be employed persistently if they provide continuous, useful status information. 只有会连续地提供有用状态信息的情况下,后台应用程序才应该一直使用图标。 来自About Face 3交互设计精髓
adj.塞满的,挤满的;大口地吃;快速贪婪地吃v.把…塞满;填入;临时抱佛脚( cram的过去式)
- He crammed eight people into his car. 他往他的车里硬塞进八个人。
- All the shelves were crammed with books. 所有的架子上都堆满了书。
v.(尤指为了逗乐而)模仿( mimic的过去式和过去分词 );酷似
- He mimicked her upper-class accent. 他模仿她那上流社会的腔调。 来自辞典例句
- The boy mimicked his father's voice and set everyone off laughing. 男孩模仿他父亲的嗓音,使大家都大笑起来。 来自辞典例句
n.卷[滚]动法,上下换行v.(电脑屏幕上)从上到下移动(资料等),卷页( scroll的现在分词 );(似卷轴般)卷起;(像展开卷轴般地)将文字显示于屏幕
- Another important detail required by auto-scrolling is a time delay. 自动滚屏需要的另一个重要细节是时间延迟。 来自About Face 3交互设计精髓
- In 2D visualization and drawing applications, vertical and horizontal scrolling are common. 在二维的可视化及绘图应用中,垂直和水平滚动非常普遍。 来自About Face 3交互设计精髓
adj.令人高兴的,使人快乐的
- We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
- Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
标签:
乔布斯传