时间:2019-01-22 作者:英语课 分类:美国文化脱口秀


英语课

   最近有听众问我们,为什么自己跟一个外国人说他的刺青很'funny', 结果歪果朋友很生气?Funny这歌词有什么问题呢?其实英语里有些词,很容易引起误会和歧义。今天Jenny、Adam就要说说最容易引起状况的词,以及怎么避免这些误会。


  Cause misunderstanding: 造成误会
  Give people the wrong impression: 给人错误的印象
  Tattoo 1: 刺青
  Funny: 滑稽、搞笑
  Fun: 有意思
  Permanent: 永久
  Work of art: 艺术
  Making fun of: 嘲笑
  Comedy: 喜剧
  Sense of humor: 幽默感
  Look/talk/walk funny: 这几个搭配不要用,意思是很怪、有问题
  Distinction: 区别
  Looks great/interesting/beautiful/awesome: 很好看(比较安全的选择)
  Tone of voice: 语气
  Enthusiasm: 积极性、热情
  Handsome/beautiful: 帅哥/美女,但是对美国人不要随便说,一般美国人对对方有意思才会这么说
  Bro: 兄弟
  Sweetie/sweet heart/darling: 在美国一些商店,有些中老年营业员会这样称呼年轻顾客
  Clever: 聪明,但是美语中更加有狡猾的意思, 他们会用smart.
  Take advantage of people: 坑人、利用别人
  Be mindful of: 注意、当心
  Intelligent: 聪明、有智慧的

n.纹身,(皮肤上的)刺花纹;vt.刺花纹于
  • I've decided to get my tattoo removed.我已经决定去掉我身上的纹身。
  • He had a tattoo on the back of his hand.他手背上刺有花纹。
学英语单词
0952
added wage
Am Sigane
aurantiacum
avocourts
backup volume cleanup process
blast-
bolin
botanist
bring to nought
calscorbate
cargo capacity of tanker
centrifugal settler
Collected Essentials of Species of Materia Medica
command fault
custodians
Doiichthyidae
double-replacement reactions
dual usage
ebony wax
elbow joint exerciser
electrically tuned attenuator
ensembled
essentially complete class of decision rule
evapotranspiration and water use efficiency
fine-leaved heaths
galloons
gamma-ray
get on to the ropes
glancing collision
ground clearance
haik
hard metal industry
harnesses
heavy duty type brake fluid
Hedyotis butensis
Hiptage lanceolata
Hoke County
hot-wire scalloping
Hun
hypophysectomized
interior point intermodal
kalumpangs
kanamine
L-transferase
least affine
load of fixed direction
MALADAPTION
maxwell-boltzman velocity distribution loaw
metabrushite
micritize
missile tracking radar (mtr)
naval education
neutron drop point
normal value
nucleus gracilis
obrees
odd isotope
Oxyurina
parachute mitral valve
parallel ADC
peaked minimum
peepas
performance bond
pignut
plant operating reliability
plastic film
priving bogie
quantity standards
quitting time
radioactive wave
recarbonizer
red-pepper
relative mass excess
reserve for revenue bond retirement
reticulo-endothelium
retrainee
saddle-type turret lathe
Schell Creek Range
Seven Deadly Virtues
signal area
Snphora flavescens Ait.
sock yarn
somato-somatic synapse
sound meter
special A board
spermed
stegeman
super liquid assets
sweet cup
table reverse-lever
tianma gouteng drink
Timentin
tribenzyl isocyanurate
tube well?
turvig
ulklie
unavailable carbohydrate
Vancouver Internat.Airport
veins of medulla oblongata
waterproof wrappings
wspc