美国文化脱口秀 第620期:哈里王子大婚究竟打破了多少皇室传统
时间:2019-01-22 作者:英语课 分类:美国文化脱口秀
英语课
2018年5月19日12点,英国王位的第六顺位继承者哈里王子与美国女演员梅根·马克尔在温莎城堡举办盛大的婚礼。这也是2011年威廉王子与凯特王妃大婚之后的又一场英国皇室婚礼。
The first black princess
英国第一位黑人王妃
▲WASHINGTON POST
Royal: 皇家的,王室的
Mulatto: 混血儿,特指黑人与白人混血
Monarchy 1: 君主制,君主政体
梅根不是第一个和英国皇室结婚的美国人,但她却是第一个将非洲血统带进英国皇室的人。这在准王妃身份曝光之时,就引起了来自舆论媒体的众多非议。
Be subject to abuse and harassment 2: 受到侮辱和骚扰
Racial undertones: 暗含的种族歧视论调
Sexism and racism 3: 性别歧视和种族歧视
梅根的母亲是美国黑奴后裔,这样的婚姻放在几百年前的大英帝国,简直是心怀不轨、大逆不道之事。但好在历史的糟粕已经被现代文明摒弃,就连皇室都罕见地发出官方申明,谴责那些充满种族歧视的言论。
No prenup
无婚前协议
Prenup: 婚前协议
Sign a prenup: 签署一份婚前协议
Mitigate 4 the risks: 减轻风险
大多数资产规模庞大的富人、明星们都会在结婚之前签署一份婚前协议,确保婚变时维护自身的利益。然而这次,我们身价3000万英镑的哈里王子又一次给全世界的吃瓜群众们撒了一把狗粮:我坚信我的婚姻会持久,我没有必要签任何东西。真是让人无比羡慕的浪漫深情。
Politician-free
不邀请任何政客
Gender 5 equality: 性别平等
Guest lists: 宾客名单
这次的英国皇室婚礼并不会邀请任何英国或者其它国家的政客,即使连私交甚好的奥巴马夫妇也不在邀请名单内。媒体猜测,哈里和梅根做这样的决定,很大一部分原因是为了避免没有邀请美国现任总统特朗普的尴尬。相反,这对新人邀请了1200名来自社会各界的人士,包括社会慈善机构的成员,社区工作者,温莎当地居民等,充分地体现了这对新人独特的个性和态度。
The wedding
婚礼
▲WASHINGTON POST
Wedding venue 6: 婚礼的地点
Cathedral: 大教堂
Chapel 7: 小教堂
这次婚礼的地点选在圣乔治教堂(St. George's Chapel),这也是哈里王子出生时接受洗礼的地方。
Wedding ceremony
婚礼仪式
▲WASHINGTON POST
Wedding gown: 婚纱,新娘礼服
Wedding ring: 婚戒
新娘的婚纱一直是婚礼中最受瞩目的部分,这次婚礼的婚纱是由英国著名设计师,法国品牌 Givenchy 创意总监 Clare Waight Keller 设计。婚纱设计得十分简洁,没有过多的装饰点缀,尽显准王妃的端庄优雅。▲THE NEW YORKER
Wedding vows 8: 婚礼誓言
Obey: 服从
整个婚礼仪式也处处体现着这对新人的价值观和时代感。2011年威廉王子与凯特王妃结婚时,延用了1662年的皇室传统誓词。但这次,哈里和梅根选择采用更新的结婚誓词,梅根没有宣誓“服从”丈夫,而是“爱他,安慰他,尊敬他,保护他”。
▲AP NEWS
Wedding address: 婚礼演说
Sermon: 布道,启示
这对新人特意从美国请来首位主持圣公会的非裔主教迈克尔·库里在婚礼上做演讲,迈克尔·库里还在演讲中引用了美国黑人民权运动领袖马丁·路德金的话。婚礼结束时,由20名灵歌歌手组成的“王国合唱团”表演了《Amen This Little Light of Mine》,这首歌曾是美国20世纪60年代民权运动的象征。
The wedding party people
婚礼派对成员
▲WASHINGTON POST
Best man: 伴郎
Maid of honor: 伴娘
Groomsman: 男傧相,伴郎
哈里曾作为伴郎出席威廉与凯特的婚礼,而这次,哈里王子也礼尚往来地邀请了自己的哥哥威廉作为自己的伴郎。官方透露,威廉王子对伴郎邀请感到十分开心和荣幸,作为英格兰足球总会会长和球迷的他,毅然放弃了当天举办的英格兰足球总杯决赛而选择陪伴在弟弟身边。
The wedding cake
婚礼蛋糕
▲大气的传统英国皇室婚礼蛋糕
Towering fruit cake: 多层水果蛋糕
Organic ingredients: 有机的食材
英国传统的皇室婚礼蛋糕必须是多层的水果蛋糕,装饰上代表英国四个地区的花朵标志,这一传统已经从1840年保持至今。
而这次的婚礼,我们的新人却选择了一家伦敦烘焙小店 Violet Cakes 的三层柠檬接骨木有机蛋糕。
The public
参与民众
The royal watcher: 关注皇室的人,皇室粉丝
Bank holiday: 公众假期
▲DAWN NEWS
这次的婚礼并没有让民众们像往常一样享受一天公共假期,但很多皇室粉丝们早早地在城堡对面的街道上守候,一睹这对皇室新人的风采。
最后,我们也要祝福这对新人,永远幸福。
n.君主,最高统治者;君主政体,君主国
- The monarchy in England plays an important role in British culture.英格兰的君主政体在英国文化中起重要作用。
- The power of the monarchy in Britain today is more symbolical than real.今日英国君主的权力多为象徵性的,无甚实际意义。
n.骚扰,扰乱,烦恼,烦乱
- She often got telephone harassment at night these days.这些天她经常在夜晚受到电话骚扰。
- The company prohibits any form of harassment.公司禁止任何形式的骚扰行为。
n.民族主义;种族歧视(意识)
- He said that racism is endemic in this country.他说种族主义在该国很普遍。
- Racism causes political instability and violence.种族主义道致政治动荡和暴力事件。
vt.(使)减轻,(使)缓和
- The government is trying to mitigate the effects of inflation.政府正试图缓和通货膨胀的影响。
- Governments should endeavour to mitigate distress.政府应努力缓解贫困问题。
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
- French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
- Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
- The hall provided a venue for weddings and other functions.大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
- The chosen venue caused great controversy among the people.人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
n.小教堂,殡仪馆
- The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
- She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
标签:
口语