时间:2019-01-22 作者:英语课 分类:美国文化脱口秀


英语课

 日常生活里大家经常吃鸡腿,但在点餐时鸡腿可不能说chicken legs,今天Jenny和Adam就要来说说实用的美食英语。


鸡腿
比如去快餐店里点餐,外国人都这样称呼鸡腿:
Drumsticks: 鸡腿,鼓槌
这个词原本是乐器里敲鼓的鼓槌,被大家用来指代鸡腿。
除了Drumsticks,chicken legs上面比较大的部分叫做:
Thigh 1: /θa?/ 大腿
Chicken thighs 2: 鸡大腿
有四肢的动物,包括人类,大腿都可以叫做Thighs。
其它部位
鸡胸
这个部分的鸡肉在国外非常受欢迎:
Chicken breast: 鸡胸肉
尤其是在感恩节或圣诞节吃烤鸡的时候,主人会提前问你:
Breast or thighs? 你要鸡胸肉还是鸡腿肉?
但也有些人不喜欢吃鸡胸肉,觉得太瘦,其实在说到肉质的肥瘦时,可以说:
Lean: 瘦的
Fatty: 肥的
鸡翅
另一个非常受大家喜欢的美食是:
Chicken wings: 鸡翅
鸡翅或许是日常生活里大家接触频率最高的翅膀了,所以如果在国外的餐厅点餐大家也可以直接将鸡翅称为:
Wings: 翅膀
美国人非常喜欢的一种鸡翅是布法罗的一家餐厅首创的:
Buffalo 3 wings: 布法罗辣鸡翅
很多外国人不喜欢吃有骨头的肉,因此有些国外的餐厅会在菜单上特意注明:
On the bone: 带骨的
Chicken on the bone: 带骨鸡肉
鸡爪
在中国很受欢迎,但很多外国人不敢吃的部位是:
Chicken feet: 鸡爪,凤爪
Feet的单数形式是foot(脚),但是这么好吃的东西怎么能只吃一个呢?一般情况下都用feet。
不同的烹饪方式
烤鸡
美国人经常吃鸡肉,烤制是鸡肉常用的烹饪方式:
Roasted chicken: 烤鸡
Rotisserie chicken: 烤鸡,用旋转烤架烤制
炸鸡
炸鸡在英语中叫做:
Fried chicken
Deep fried chicken
Fried也可以有锅煎、炒的意思,如果要用很多油炸,还是用deep fired最贴切。
我们非常熟悉的肯德基,它的全称是:
Kentucky fried chicken: 肯塔基州炸鸡
其实在国外如果你要去吃肯德基,也只需要简单地称之为KFC就好。
形容肉质
如果点了一份牛排,它的肉质非常的嫩,可以说:
Tender: 嫩的,柔软的
除了形容水果,肉汁丰富也可以用到这个词:
Juicy: 多汁的
如果肉质非常柴,很老:
Tough & dry: (肉质)柴,硬

n.大腿;股骨
  • He is suffering from a strained thigh muscle.他的大腿肌肉拉伤了,疼得很。
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
n.股,大腿( thigh的名词复数 );食用的鸡(等的)腿
  • He's gone to London for skin grafts on his thighs. 他去伦敦做大腿植皮手术了。 来自《简明英汉词典》
  • The water came up to the fisherman's thighs. 水没到了渔夫的大腿。 来自《简明英汉词典》
n.(北美)野牛;(亚洲)水牛
  • Asian buffalo isn't as wild as that of America's. 亚洲水牛比美洲水牛温顺些。
  • The boots are made of buffalo hide. 这双靴子是由水牛皮制成的。
标签:
学英语单词
2-mercaptopropionylglycine
acoustic transformer
Adlkofen
amortised
Anaphalis likiangensis
Balkhash, Lake
beta(-ray) spectrum
biological race
bishydrazibenzli
Britstown
bulk terminal
car phones
Cardivix
casement opening in
city park
coaxial horn antenna
cochain subcomplex
concord grape-seed oil
crise
critical speed of shafting
dalats
dark-toned
diaromatic
dielectrically isolated
diiminoester
double option
elastic layer
elixir vanillini compositum
Eneset
engineering assembly parts list
equivalent uniform live load
file allocation table 32
firm name
flame-radiation
foreign bank note
gauging signal
heat expense
heat-content entropy chart
heesh
hundreds of thousands of
hunting coefficient
imperative programming
increase speed
infrangibility
intended place
intermediate picker
internal migration factor
joint float
karacoline
landowners
language dependent parameter
lavender flower oil
lekouri (georgia)
lever scales
lilting
line of battle
Linnix
lonchocarpane
long-sided
lubbock
lube oil drain tank
mazzins
neala
Nieder-Hilbersheim
no sinusoidal voltage
oblique part
Ophiorrhiza pingbienensis
pachycormid
pere david's deer
piezoelectric receiver
play a let
portable liquid level detector
program exception interrupt
ram charger
regular cusp
ringdown system
risser
role in cycle of matter
rotness
sailmakers
satin zephry
savoy alps
Ship Classification Characters
skipped over
standby conditions
staphylinus internus
stopper chain
streight-laid rope
suspend sampler
swivel-heads
T-association
the home stretch
thermelometer
Thomas Merton
tightening-up
top turret
transfer-book
valve stem packing leakage
volume finite-element method
Watson, James Dewey
western silvery asters
wild fire