美国文化脱口秀 第627期:'麻烦'可不是trouble那么简单
时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:美国文化脱口秀
英语课
形容麻烦的事情
#1.最常用的词
一说到麻烦,最常用的词就是:
Trouble: 麻烦,烦恼
某件事非常的麻烦,千万不能说:
Something is trouble ?
正确的用法是:
Something is a lot of trouble ?
Something is so much trouble ?
一个很正式的词是:
Troublesome: 麻烦的,讨厌的,使人苦恼的
这是一个形容词,某件事非常令人烦恼可以说:
Something is very troublesome.
新闻里经常用到,也较为正式的词是:
Troubling: 让人心烦、令人烦恼的
#2.其它的词
除了Trouble,还有一些其它的词也可以表示麻烦:
Hassle: 麻烦,困难
Hassle是一个名词,在使用的时候也要注意:
it is very hassle ?
It is such a hassle ?
另一种和身体部位有关的说法是:
Such a pain in the neck: 真麻烦。
不要忘记the,不能说in my neck.
Bug 1在作为动词时,可以表示麻烦:
Bug: 烦扰,打扰
Something bugs 2 me: 某件事让我很烦。
除了有麻烦的意思外,还想表示“厌烦它”,带着不好的情绪,我们可以说:
Annoy: 骚扰,惹恼
Annoying: 讨厌的,恼人的
形容麻烦的人
#1.常用的词
同形容事情一样,Trouble也可以形容人非常麻烦:
Someone is a lot of trouble: 某人非常的麻烦。
Troublemaker 3: 捣蛋鬼,惹麻烦的人
对于那些非常难搞的成年人,我们可以用这个词:
Difficult: 困难的,不随和的,执拗的
我们往往会觉得挑剔的人很难搞,难以相处:
Picky: 挑剔的,吹毛求疵的
上面说到形容事情麻烦的词也同样可以形容人:
Annoying: 讨厌的,恼人的
Such a pain in the neck: 真麻烦。
#2.抱怨麻烦的人
如果你身边出现了很麻烦的人,你可以跟他们说:
Don't be such a pain: 不要这么难搞。
也可以抱怨那些人:
He's bugging 4 me again: 他又来烦我了。
麻烦他人怎么说?
当你要麻烦别人,请求别人帮忙的时候,非常直接的表达是:
Could I trouble to… 我能麻烦你...
具体用法:
Could I trouble you to hand me that pen?我能麻烦你把那支笔递给我吗?
Could I trouble you to close the windows?我能麻烦你把窗关一下吗?
另外的说法是:
Do you mind helping 5 me with… 你介意帮我...
Could I bug you to... 我能打扰你一下帮我...
n.虫子;故障;窃听器;vt.纠缠;装窃听器
- There is a bug in the system.系统出了故障。
- The bird caught a bug on the fly.那鸟在飞行中捉住了一只昆虫。
adj.疯狂的,发疯的n.窃听器( bug的名词复数 );病菌;虫子;[计算机](制作软件程序所产生的意料不到的)错误
- All programs have bugs and need endless refinement. 所有的程序都有漏洞,都需要不断改进。 来自《简明英汉词典》
- The sacks of rice were swarming with bugs. 一袋袋的米里长满了虫子。 来自《简明英汉词典》
n.惹是生非者,闹事者,捣乱者
- I would hate you to think me a troublemaker.我不愿你认为我是个搬弄是非的人。
- Li Yang has always been a troublemaker.李阳总是制造麻烦。
[法] 窃听
- Okay, then let's get the show on the road and I'll stop bugging you. 好,那么让我们开始动起来,我将不再惹你生气。 来自辞典例句
- Go fly a kite and stop bugging me. 走开,别烦我。 来自英汉 - 翻译样例 - 口语
标签:
口语