时间:2019-01-14 作者:英语课 分类:老友记(六人行)


英语课

    The One With The 'Cuffs 1本集简介:

    Chandler and Joey try to make due with patio 2 furniture and a canoe as their only furnishings. Chandler bumps into Joanna (Rachel's boss) and they go out again... and end up having quite a fling; while sneaking 3 into Joanna's office, Rachel finds Chandler half naked and hand-cuffed to a chair. Monica caters 4 her mother's party and "pulls a Monica" when she loses a fake nail in one of the quiches. A salesman tries to sell Joey encyclopedias 5, but Joey just can't afford a whole set.

    大楼管理员处理废品,乔伊捡回庭院桌椅,和独木舟一起摆在家中作为家具。

    钱德邂逅乔安娜(瑞秋的上司),并再度和她鬼混。

    瑞秋溜进乔安娜办公室,发现钱德半裸着,双手还被铐在椅子上。

    莫妮卡给她母亲的派对供应食物,却把一只假指甲掉在了某个乳蛋饼里。

    最终莫妮卡用她的精湛厨艺征服了全体来宾以及……母亲。

    一个推销员想卖一套百科全书给乔伊,但乔伊只买得起V字头的一本。

    经典对白之一:

    4-03-1我明白了故事梗概一天,Joey 的 apartment 里来了一位 salesman,这个人上来就问他:Are you the decision maker 6 ot thehouse?这句话问得很有技巧,碰巧被问的人是Joey;Joey 还没缓过劲儿来,这个人已经进门了。原来这个salesman 是推销百科全书(encyclopedia)的,这人问了Joey 一个问题,可谓一针见血,说到了他的痛处。他问:Do your triends evey have a conversation and you just nod along even though you're not really sure what they're talking about? Joey的脑子中马上浮现出一个接一个的片段,全是他跟着人家乱点头,其实,他根本不知道人家在谈什么。

    这个人终于说服了Joey,不过 Joey能买得起吗?

    Joey: Wow! There's a lot I didn't know about vomit 7. (The duck comes to the door of the bathroom, quacking 8.) (To the duck) In a minute. (The duck goes back into the bathroom.)The Salesman: So, what do you say, Joey? You get the whole set of encyclopedias for twelve hundred dollars, which works out to just 50 bucks 9 a book!

    Joey: Twelve hundred dollars? You think I have $1200? I'm home in the middle of the day, and I got patio furniture in my living room. I guess there's a few things you don't get from book learnin?

    The Salesman: Well ah, what can you swing?

    Joey: How about zero down and zero a month for a long, long time?

    The Salesman: You don抰 have, anything?

    Joey: You wanna see what I got? (He gets up to empty out his pockets) Okay? I抳e got a baby Tootsie Roll, a movie stub, keys, a Kleenex, a rock, and an army man. Hey!

    The Salesman: Okay, I-I get the picture. Uh, thanks, for your time. (Starts to leave)Joey: And a 50. (The salesman stops suddenly) Huh, these must be Chandler抯 pants.

    The Salesman: For 50 bucks, you can get one book! What will it be? A? B? C?

    讲解推销员首先问 Joey 是否知道 Van Gogh (梵高),接着问Pope (罗马教皇)住在哪里? Joey 回答说:“In the woods.”,但是他马上意识到自己可能回答错了,就给自己解围,说:No wait—wait,that's the joke answer.事实上,Pope 住在 Vatican City (梵蒂冈城)。如此这般后,推销员的结论是:You need these books.Zero Down 即 Zero Down Mortgage,是指“无首期贷款”。Joey 从口袋中掏出的Tootsie Roll 是美国一种著名的巧克力太妃糖,Kleenex 是卫生纸的一个品牌(克里内克丝面巾纸),中文商标是“舒洁”,它是金佰利公司旗下的世界知名品牌,现在可以称得上是卫生纸的代名词。

    What can you swing是指“你能负担多少?”swing在这里是个及物动词,表示to manage or arrange successfully,即“应付得来,成功安排”,例如swing a deal就有“做成一笔买卖”的意思。

    I get the picture.是指“我明白是怎么回事了”。问句就可以是:Do you get the picture?

    显然,get the picture 是指“明白”的意思,picture 这里并非指“照片、图片”;英语中表示“明白”的词或短语还有“I see.”、“I got it.”、“I've got it.”、“I get you.”、“I understand”、“I see your point.”等等。Get the Picture 还曾经是20世纪90年代在美国电视节目中流行的一档节目。

    经典对白之二:

    4-03-2 Monica 不受妈妈的信任故事梗概Monice 的妈妈(Geller 太太)要开一个 Party,Monica 负责供应食物。Gellet 太太担心 Monica 会咬指甲,所以力荐 Monica 戴上假指甲,谁知等 Phoebe 发现的时候,只剩九个指甲。原来,她不小心将假指甲掉在了某个乳蛋饼(quiche cup)里了。Monica 本想在父母面前好好表现一下,但现在知道自己又闯了祸.生怕母亲知道了会气疯(treak out),于是直接向母亲交待了这件事……Mrs. Geller: (entering) (to Monica) Honey, don't bite your nails.

    Monica: Okay ah, please don't freak out. Umm, but ah, there's a blue fingernail in one of the quiche cups, and there's no way to know which one.

    Phoebe: And! Whoever finds it wins the prize!

    Mrs. Geller: (laughs) I'm not freaking out.

    Monica: Then why are you laughing?

    Mrs. Geller: It's nothing, it's just that now your Father owes me five dollars.

    讲解Monica 的妈妈向来对 Monica 没有信心,就连这次 Monica 为她供应食物她也不放心。她早就和 Monica 的父亲打了赌,赌的正是 Monica 一定会搞砸,这不,果然是妈妈赢了,所以她感到很高兴。不过,Monica 一定气坏了。

    reak 这个词的使用频率很高,指“反复无常;怪人;怪事”等。例如,有一次,Ross 买了一条新皮裤 (leather pants),Chandler 很反对,不过Chandler 在大家面前一致配合说这条皮裤很好,不过 Chandler 一出门,当Ross问:Seriously,what do you think?

    Joey:You look like a,freak.Rachel:Awful,absolutely awful.Phoebe and Monica 也给了一些否定性的评价 (negative comments)。

    freaky 则指“畸形的;奇怪的”。在拉斯维加斯时,Joey 突然惊喜地发现有一个人的手和自己的一模一样 (identical hands twin),并且开心地认为这会带来无限商机。Joey 说:This is Vegas man! People will pay to see,freaky stuff! Okay, how much would you pay to see this hand (Holds up his left hand) twice? Chandler 顿了顿后说:Y'know,I—I can't really put a price on that Joe.而 freak out 则是指“发疯、发脾气”,’有时 out 可以省略,直接说:She is going to freak.(她要发脾气了。) Friends 第四季第18集中,有一次,Rachel 和 Joshua 在房间约会,共进晚餐时,Joey 的宠物鸡和鸭的出现让Joshua很不自在。Joshua 马上站了起来,并躲得远远的。他说:Is there ah,is there some way they can not be here.It's just ah,farm birds really kinda freak me out! (有什么方法能让它们不在这儿吗? 这些家禽真的有些让我发疯!)还有一次,感恩节快到了,Joey 在头上套了一个huge turkey,他本想吓唬吓唬(scare) Chandler,没想到火鸡却卡在了他的头上,取不下来了。这时,Phoebe说:Oh my God! Monica's gonna totally freak out!(哦,天呐! Monica 会气疯的!) 因为将人装扮成动物的情形是Monica最受不了的事情。(It's her pet peeve 10.)






点击收听单词发音收听单词发音  






1
cuffs
4f67c64175ca73d89c78d4bd6a85e3ed
  
 


n.袖口( cuff的名词复数 )v.掌打,拳打( cuff的第三人称单数 )


参考例句:





a collar and cuffs of white lace 带白色蕾丝花边的衣领和袖口
The cuffs of his shirt were fraying. 他衬衣的袖口磨破了。












2
patio
gSdzr
  
 


n.庭院,平台


参考例句:





Suddenly, the thought of my beautiful patio came to mind. I can be quiet out there,I thought.我又忽然想到家里漂亮的院子,我能够在这里宁静地呆会。
They had a barbecue on their patio on Sunday.星期天他们在院子里进行烧烤。












3
sneaking
iibzMu
  
 


a.秘密的,不公开的


参考例句:





She had always had a sneaking affection for him. 以前她一直暗暗倾心于他。
She ducked the interviewers by sneaking out the back door. 她从后门偷偷溜走,躲开采访者。












4
caters
65442608bd5622774e5b19fcdde933ff
  
 


提供饮食及服务( cater的第三人称单数 ); 满足需要,适合


参考例句:





That shop caters exclusively to the weaker sex. 那家商店专供妇女需要的商品。
The boutique caters for a rather select clientele. 这家精品店为特定的顾客群服务。












5
encyclopedias
a88b1e8f5e10dbff92d83626a0e989f5
  
 


n.百科全书, (某一学科的)专科全书( encyclopedia的名词复数 )


参考例句:





However, some encyclopedias can be found on the Web. 同时,一些百科全书能也在网络上找到。 来自互联网
Few people think of encyclopedias as creative enterprises; but they are. 鲜少有人想到百科全书是创意的工作,但它确实是。 来自互联网












6
maker
DALxN
  
 


n.制造者,制造商


参考例句:





He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。












7
vomit
TL9zV
  
 


v.呕吐,作呕;n.呕吐物,吐出物


参考例句:





They gave her salty water to make her vomit.他们给她喝盐水好让她吐出来。
She was stricken by pain and began to vomit.她感到一阵疼痛,开始呕吐起来。












8
quacking
dee15a2fc3dfec34f556cfd89f93b434
  
 


v.(鸭子)发出嘎嘎声( quack的现在分词 )


参考例句:





For the rest it was just a noise, a quack-quack-quacking. 除此之外,便是一片噪声,一片嘎嘎嘎的叫嚣。 来自英汉文学
The eyeless creature with the quacking voice would never be vaporized. 那没眼睛的鸭子嗓也不会给蒸发。 来自英汉文学












9
bucks
a391832ce78ebbcfc3ed483cc6d17634
  
 


n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃


参考例句:





They cost ten bucks. 这些值十元钱。
They are hunting for bucks. 他们正在猎雄兔。 来自《简明英汉词典》












10
peeve
P3Izk
  
 


v.气恼,怨恨;n.麻烦的事物,怨恨


参考例句:





She was in a peeve over it.她对这很气恼。
She was very peeved about being left out.她为被遗漏而恼怒。













n.袖口( cuff的名词复数 )v.掌打,拳打( cuff的第三人称单数 )
  • a collar and cuffs of white lace 带白色蕾丝花边的衣领和袖口
  • The cuffs of his shirt were fraying. 他衬衣的袖口磨破了。
n.庭院,平台
  • Suddenly, the thought of my beautiful patio came to mind. I can be quiet out there,I thought.我又忽然想到家里漂亮的院子,我能够在这里宁静地呆会。
  • They had a barbecue on their patio on Sunday.星期天他们在院子里进行烧烤。
a.秘密的,不公开的
  • She had always had a sneaking affection for him. 以前她一直暗暗倾心于他。
  • She ducked the interviewers by sneaking out the back door. 她从后门偷偷溜走,躲开采访者。
提供饮食及服务( cater的第三人称单数 ); 满足需要,适合
  • That shop caters exclusively to the weaker sex. 那家商店专供妇女需要的商品。
  • The boutique caters for a rather select clientele. 这家精品店为特定的顾客群服务。
n.百科全书, (某一学科的)专科全书( encyclopedia的名词复数 )
  • However, some encyclopedias can be found on the Web. 同时,一些百科全书能也在网络上找到。 来自互联网
  • Few people think of encyclopedias as creative enterprises; but they are. 鲜少有人想到百科全书是创意的工作,但它确实是。 来自互联网
n.制造者,制造商
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
v.呕吐,作呕;n.呕吐物,吐出物
  • They gave her salty water to make her vomit.他们给她喝盐水好让她吐出来。
  • She was stricken by pain and began to vomit.她感到一阵疼痛,开始呕吐起来。
v.(鸭子)发出嘎嘎声( quack的现在分词 )
  • For the rest it was just a noise, a quack-quack-quacking. 除此之外,便是一片噪声,一片嘎嘎嘎的叫嚣。 来自英汉文学
  • The eyeless creature with the quacking voice would never be vaporized. 那没眼睛的鸭子嗓也不会给蒸发。 来自英汉文学
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃
  • They cost ten bucks. 这些值十元钱。
  • They are hunting for bucks. 他们正在猎雄兔。 来自《简明英汉词典》
v.气恼,怨恨;n.麻烦的事物,怨恨
  • She was in a peeve over it.她对这很气恼。
  • She was very peeved about being left out.她为被遗漏而恼怒。
学英语单词
a zone of fire
adiate
aging and reliability
agrosterol
All the Talents
appropinque
b.e
barium sodium niobate
beddies
berrylate
black up
cable television services
callimico
cartilage protein
chi-squares
closed game
color fixation
commutator inspection hole
Conner, Mt.
controllability matrix
datagrams
decourtray
degree difference rule
detainder
divisible
during someone's pleasure
elevator link
english and first-price auctions
entoplastra
feel apologetic
fly-front
formal microprogram
fractional horse power motor
gain from appreciation of securities
gaming tables
garnished wages
give ... to understand
head work
hexylester
housing developments
incomprehending
indolyls
Jasionówka
jung pa ch'ieh yeh
kabrits
kong
kristeller
laminar flow control (lfc)
luffae fructus retinervus
make an idol of sb
Matthias' rules
McCarran Act
mechanical clutch
Meråker
microstructures
miniature amalgam carrier
natica nipponensis
notice of trial
Nuotong
of a price
oncocyte
operation and maintenance
parcel car
photogravures
pit-head
prehypophysia
project sponsor
provirion
question of death or life
rakha
reactor overpower
reclinations
Reclus' methods
red cedar wood oil
research skill
Richea
sample order
Sanhala
scan-coded tracking system
semi-direct drive wind turbine generator set
silent-block mounting
smallflower rose
stagnicolous
sulphonium compound
super capital
superstores
system of notation
tectals
Teicha
telegraphic office
tlf
trifluoro-acetic chloride
uninsertable
unlasered
upward displacement
valvular disease of the heart
veined structure
vermilioned
vernakalant
water jet ventilator
watoos
wisdoms