老友记 第二季 23 The One with the Chicken Pox
时间:2019-01-06 作者:英语课 分类:老友记(六人行)
本集简介:
Phoebe's Navy man (Ryan) is in town for two weeks, but their plans are foiled because Phoebe has the chicken pox, and gives them to him as well. Monica tapes oven mits to their hands so they won't scratch.
Monica is releaved that Richard thinks her neurotic 1 behavior is endearing; but she's upset that he doesn't seem to have any compulsive obsessions 2 himself. Chandler gets Joey a job at his office, and tells him to act like a processor.
Joey takes it too far, and invents a character, "Joseph," who has a wife and kids, and who causes quite a bit of trouble for Chandler. Rachel is turned on by uniforms; Ross gets one.
菲比的海军恋人莱恩(反斗神鹰查理辛)来探望她,要呆两个星期;他们本计划好好玩玩,不想菲比出水痘,并且传染给了莱恩。莫妮卡用绷带把他们的手绑起来以免他们到处乱抓。
理查觉得莫妮卡的神经质惹人怜爱,莫妮卡为此大感宽慰;但他自己好象又太无拘无束了,莫妮卡又不大高兴。
钱德在办公室给乔伊找了个活干,并要他装模作样假扮数据处理人员的样子工作。乔伊表演过头了 ,还假称自己为约瑟夫,家中有妻儿。这给钱德造成了一些麻烦。瑞秋迷上了穿制服;罗斯也弄了一件。
经典对白:
2-23Phoebe 出水痘故事梗概Phoebe 有个男友是个海军 Ryar,Phoebe 说是在华盛顿广场公 (Washington Square Park)弹吉他的认识的,现在 Ryan 要来看望她,并且说要和她待上两周,但不巧,从第一天起,Phoebe就出水痘,因为它具有传染性,因此,两人只能保持距离。Phoebe 说:this is the most romantic diseaseJ’ve ever had.对了,Ross的儿子 Ben 最先出的水痘,是小家伙惹的祸吗? Who knows.
[Scene: Monica and Rachel's apartment. Ryan is walks up to the door and knocks.]
PHOEBE: Come in.
RYAN: Hey baby, I'm back... [Phoebe is sitting by the window in a veil.]
PHOEBE: Hey Ryan, what's up?
RYAN: What's goin' on?
PHOEBE: Well, no no, you have to stay back. I, I have the pox.
RYAN: Chicken or small?
PHOEBE: Chicken. Which is so ironic 3 considering I'm a vegetarian 4.
讲解水痘 (chickcnpox)虽然具有传染性 (infectious),但是只要你得过,再不会出水痘的;不过,要是还没有得过水痘的,就说不准了。
(If youhaven’t already had it,chances are you’re gonna get it.) 六人中,还就只有Phoebe 从没得过。巧的是,Ryan 也没得过水痘。
Ryan 说,如果上天能实现他的一个愿望,这个愿望就是建造一台时光机器,回到我7岁的时候,我可以抓住那个得水痘的叫做了 jimmy Hauser 的孩子,用我的整个脸去蹭他。(If I had one wish,it would be to build a timemachine, go back to when I was 7,when Jimmy Hauser had the hicken pox.I would grab that kid and rub him all over my face.)真是感人至深!不过Phoebe 说,你还不如“但愿我没出水痘呢!”
水痘的英文是 chicken pox,也拼作 chickenpox,varicella 则是其在医学上更为专业的一种称呼,水痘是一种常见的 childhood disease,具有可传染性,但是已不再是什么严重的疾病。现在人们会接种疫苗 (vaccine) 来防止。
而 smallpox 5 则是“天花”,医学上拉丁语是 Variola or Variola vera,历史上,它曾经是一种致命的疾病。Smallpox was responsible for an estimated300~500 million deaths in the 20th century.1967年,联合国卫生组织(WHO) 的估计数字是大约有1500万人得了天花,大约 two million died in that year.现在,人类早已发明了天花疫苗 (smallpox vaccine) 来预防这种疾病。
此外,还有 cowpox (牛痘),monkeypox (猴痘)等等。
点击

1
neurotic

adj.神经病的,神经过敏的;n.神经过敏者,神经病患者
参考例句:
Nothing is more distracting than a neurotic boss. 没有什么比神经过敏的老板更恼人的了。
There are also unpleasant brain effects such as anxiety and neurotic behaviour.也会对大脑产生不良影响,如焦虑和神经质的行为。
2
obsessions

n.使人痴迷的人(或物)( obsession的名词复数 );着魔;困扰
参考例句:
95% of patients know their obsessions are irrational. 95%的病人都知道他们的痴迷是不理智的。 来自辞典例句
Too often you get caught in your own obsessions. 所以你时常会沉迷在某个电影里。 来自互联网
3
ironic

adj.讽刺的,有讽刺意味的,出乎意料的
参考例句:
That is a summary and ironic end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
People used to call me Mr Popularity at high school,but they were being ironic.人们中学时常把我称作“万人迷先生”,但他们是在挖苦我。
4
vegetarian

n.素食者;adj.素食的
参考例句:
She got used gradually to the vegetarian diet.她逐渐习惯吃素食。
I didn't realize you were a vegetarian.我不知道你是个素食者。
5
smallpox

n.天花
参考例句:
In 1742 he suffered a fatal attack of smallpox.1742年,他染上了致命的天花。
Were you vaccinated against smallpox as a child?你小时候打过天花疫苗吗?
- Nothing is more distracting than a neurotic boss. 没有什么比神经过敏的老板更恼人的了。
- There are also unpleasant brain effects such as anxiety and neurotic behaviour.也会对大脑产生不良影响,如焦虑和神经质的行为。
- 95% of patients know their obsessions are irrational. 95%的病人都知道他们的痴迷是不理智的。 来自辞典例句
- Too often you get caught in your own obsessions. 所以你时常会沉迷在某个电影里。 来自互联网
- That is a summary and ironic end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
- People used to call me Mr Popularity at high school,but they were being ironic.人们中学时常把我称作“万人迷先生”,但他们是在挖苦我。
- She got used gradually to the vegetarian diet.她逐渐习惯吃素食。
- I didn't realize you were a vegetarian.我不知道你是个素食者。